And so the encoder does just what I was saying: it mimics the actions of the front-end circuitry - so it takes images in and converts them into the retina's code. | Кодер делает буквально следующее: он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки. |
Encoder and decoder start with only the root node, which has the maximum number. | Кодер и декодер начинают только с корневого узла, который имеет максимальный вес. |
No encoder has been selected. Please select an encoder in the configuration. | Нет выбранного кодера. Выберите кодер в настройках. |
But the key one really is the encoder alone, because we can team up the encoder with the different transducer. | Главным же является кодер, ведь мы можем подсоединить его к другому передатчику. |
And so the encoder does just what I was saying: it mimics the actions of the front-end circuitry - so it takes images in and converts them into the retina's code. | Кодер делает буквально следующее: он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки. |
The RTAudio encoder is capable of encoding single-channel (mono), 16 bit per sample audio signals. | Кодировщик RTAudio может кодировать одноканальные (моно) сигналы при 16 бит на семпл. |
This is a MICR encoder, a machine used to encode bank checks. | Кодировщик для магнитных чернил для кодировки чеков банка. |
Then it occurred to me, why rewrite our old code when I can build a new encoder that doesn't strip away a ton of channels and metadata. | Потом меня озарило: зачем переделывать старье, если я могу сваять новый кодировщик, способный работать с массой каналов и метаданных. |
First, an encoder must decide which characters to represent directly in ASCII form, which + has to be escaped as +-, and which to place in blocks of Unicode characters. | Во-первых, кодировщик должен определить, какие символы можно представить непосредственно в формате ASCII, кроме знака плюс +, который кодируются как +-, а какие символы нужно пометить как блоки символов Unicode. |
An example is provided by Hinton and Salakhutdinov where the encoder uses raw data (e.g., image) as input and produces feature or representation as output and the decoder uses the extracted feature from the encoder as input and reconstructs the original input raw data as output. | Пример привели Хинтон и Салахутдинов, в котором кодировщик использует сырые данные (например, изображение) в качестве входных данных и даёт признак или представление в качестве выхода, а декодировщик использует выделенный кодировщиком признак в качестве входа и восстанавливает исходные входные сырые данные в качестве выхода. |
An autoencoder consisting of an encoder and a decoder is a paradigm for deep learning architectures. | Автокодировщик состоит из кодировщика, а декодировщик является парадигмой для архитектур глубокого обучения. |
The binary encoder session information is not properly formed. | Информация о сеансе двоичного кодировщика сформирована неправильно. |
The binary encoder session is not valid. There was an error decoding a previous message. | Недопустимый сеанс двоичного кодировщика. Ошибка декодирования предыдущего сообщения. |
The message version of the outgoing message () does not match that of the encoder (). Make sure the binding is configured with the same version as the message. | Версия исходящего сообщения () не совпадает с версией кодировщика (). Убедитесь, что привязка сконфигурирована с использованием той же версии, что и сообщения. |
This tag will be replaced with the full output filename and it as the output for your command line encoder. | Заменяется полным именем и путем к файлу. Используйте для файла вывода вашей программы- кодировщика. |
Tell me if you find the encoder. | Сообщите мне, если найдете кодировку. |
That looks like an American encoder. | Похоже на американскую кодировку. |
DTS Interactive: This is a real-time DTS stream encoder. | DTS Interactive - компонент DTS Connect, кодирующий аудиопотоки в реальном времени. |
However, where a feature cannot sensibly be described using values from the Object Catalogue, the encoder may define new object classes, attributes and attribute values, provided the following conditions are adhered to: | Тем не менее, если элемент не может быть достаточно точно описан с использованием значений Каталога объектов, кодирующий может определить новый класс объектов, атрибуты и значения атрибутов, если соблюдены следующие условия: |
Tell me, what would you use an encoder laser for? | Скажи, для чего можно использовать лазерное кодирующее устройство? |
An encoder can carry thousands of them sending telecom messages. | Кодирующее устройство способно передавать тысячи сообщений по дистанционно связи. |
Eristoff Internative Festival will feature coding in streaming Flash media encoder to 1500 Kb/ s with Flash Media Server servers 2.Gb of bandwidth to broadcast, in addition to 5 cameras, one on traveling, whose resolution is 720× 576 or higher. | Eristoff Internative фестивале примут участие кодирования в Streaming Flash Media Encoder до 1500 Кб/ с с поддержкой Flash Media Server серверам 2.Gb пропускную способность передачи, в дополнение к 5 камер, по одной на путешествии, решение которых составляет 720× 576 или выше. |
Cannot call Save on an Encoder more than once. | Метод Save нельзя вызвать в Encoder более одного раза. |
The video codecs were developed by Ateme, and according to an interview with Nero AG developer Ivan Dimkovic, the audio codecs are improved versions of Dimkovic's older PsyTEL AAC Encoder. | Видеокодеки разработаны Ateme, и согласно интервью с разработчиком Nero AG Ivan Dimkovic, аудиокодеки являются улучшенными версиями его старого PsyTEL AAC Encoder. |
It significantly improved compression by adding a SSE stage between the predictor and encoder. | Он значительно улучшил сжатие добавлением Вторичной оценки символа между предсказателем и кодировщиком. |
The content type of the message is not supported by the encoder. | Тип содержимого сообщения не поддерживается кодировщиком. |
An example is provided by Hinton and Salakhutdinov where the encoder uses raw data (e.g., image) as input and produces feature or representation as output and the decoder uses the extracted feature from the encoder as input and reconstructs the original input raw data as output. | Пример привели Хинтон и Салахутдинов, в котором кодировщик использует сырые данные (например, изображение) в качестве входных данных и даёт признак или представление в качестве выхода, а декодировщик использует выделенный кодировщиком признак в качестве входа и восстанавливает исходные входные сырые данные в качестве выхода. |
MessageVersion' ' not supported by MTOM encoder. | Версия MessageVersion не поддерживается шифратором MTOM. |
The laser indicator comprises an encoder, a colour separator, which is placed between the laser emitter of the target indicator and the output object lens thereof, and a photoreceiver. | Лазерный целеуказатель снабжен шифратором, цветоразделителем, расположенным между лазерным излучателем целеуказателя и выходным объективом целеуказателя, и фотоприемником. |
An XML error was encountered while reading a WCF message. The message cannot be received. Ensure the message was sent by a WCF client which used an identical message encoder. | Ошибка XML при чтении сообщения WCF. Сообщение не может быть принято. Проверьте, что сообщение отправлено клиентом WCF, пользующимся идентичным шифратором сообщений. |
In the area of motor control, ADI's converters solve the challenges associated with current and voltage monitoring, optical encoder feedback, and resolver-to-digital conversion. | В области управления двигателями преобразователи фирмы Analog Devices используются для решения задачи мониторинга тока и напряжения, реализации обратной связи с помощью оптического энкодера или для преобразования сигнала синус-косинусного вращающегося трансформатора (СКВТ) в цифровой код. |
The encoder signals are interpreted so that the marking can follow the movement of the target. | Сигналы импульсного энкодера расшифровываются, и маркировка выполняется с учетом движения объекта. |
The marking process can be triggered either by the encoder information or an external start routine. | Процесс маркировки можно запустить с помощью данных с импульсного энкодера или внешней процедуры запуска. |