Английский - русский
Перевод слова Enchanting

Перевод enchanting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очаровательный (примеров 10)
So as a special bonus, the winning bidder Will also receive an enchanting evening in his company. В качестве специального бонуса победитель аукциона также получит право на очаровательный вечер в его компании.
The New York Times described Debut as "an enchanting album". The New York Times описал Debut как «очаровательный альбом».
I mean, he's such an enchanting guy. В смысле, он же такой очаровательный парень.
Thank you for an enchanting evening. Спасибо за очаровательный вечер.
Traditional architecture is combined with cutting edge technology and a stylish atmosphere and inside this fully restored belle époque building's complex you will find an enchanting garden, an oasis of peace and tranquillity in the heart of vibrant Milan. Традиционная итальянская архитектура гармонично сплетается с передовой технологией и стильной атмосферой. Внутри этого полностью восстановленного комплекса зданий эпохи Belle EPOQUE находится очаровательный сад, оазис мира и спокойствия в самом сердце динамичного Милана.
Больше примеров...
Завораживающая (примеров 3)
This will be an enchanting musical history of Stars Hollow. Это будет завораживающая музыкальная история нашего города.
Such an enchanting song... Завораживающая музыка, правда?
The performance was praised: "Her Aurora, already enchanting, promises to be for her generation what Fonteyn's had been to mine." Представление получило восторженные отзывы: «Её Аврора, уже сейчас завораживающая, обещает стать для нового поколения тем же, кем была Фонтейн для моего».
Больше примеров...
Обворожительная (примеров 2)
She was too young for me... butshewas... enchanting. Она была молода для меня но такая обворожительная.
It was an enchanting old ruin. Это была обворожительная старая развалина.
Больше примеров...
Чарующую (примеров 2)
Jasmines, camellias and magnolias make the enchanting atmosphere of the panoramic rooftop garden, boasting magnificent views of the city. Жасмин, камелии и магнолии создают чарующую атмосферу в панорамном саду на крыше, откуда открывается великолепный вид на город.
And these women sing an enchanting song, a song so alluring that all sailors who hear it crash into the rocks and die." Они поют чарующую песню, такую соблазнительную, что все моряки, которые слышат её, разбиваются о скалы и погибают».
Больше примеров...
Завораживающей (примеров 2)
Enjoy the enchanting and sophisticated atmosphere at Saju Bistro. Посидите в завораживающей и утонченной атмосфере бистро Saju Bistro.
The bar and the restaurant of the Hotel Gabrielli Sandwirth invite you to spend a pleasant interlude in an enchanting atmosphere. Бар и ресторан отеля Gabrielli Sandwirth приглашают Вас провести время в своей завораживающей атмосфере.
Больше примеров...
Само очарование (примеров 2)
Peter, you're simply enchanting. Питер, ты просто само очарование.
Your daughter's an enchanting young lady, Count Mellendorf. Ваша дочь - само очарование, граф Меллендорф.
Больше примеров...
Завораживающую (примеров 3)
Overlooking the lagoon from a privileged position, Hotel Metropole offers luxurious accommodations, utmost comfort and an enchanting atmosphere, just a short stroll from Saint Mark's Square. Смотрящий на лагуну со своей привилегированной позиции, отель Metropole предлагает проживание в роскошных номерах, непревзойдённый комфорт и завораживающую атмосферу и всё это в нескольких минутах приятной прогулки от площади Сан Марко.
Dominated by the Liberty-style skylight, the bar is perfectly illuminated, creating an enchanting atmosphere. Освещение бара выполнено в стиле Либерти, также известном под названием "ар нюво", и создаёт завораживающую атмосферу.
The rooftop bar poses an oasis of peaceful relaxation where to savour a glass of wine overlooking the enchanting surroundings, away from the noise of the city. Бар на крыше - оазис спокойствия вдали от шума города, где Вы можете выпить бокал вина, глядя на завораживающую картину города разворачивающуюся перед Вами.
Больше примеров...
Прекрасные (примеров 4)
Mr. Bravo, these Penmarks are the most enchanting neighbors I've ever had. Мистер Браво, Пенмарки самые прекрасные соседи, что у меня когда-либо были.
If you enchanting creatures would excuse us. Вы нам позволите, прекрасные создания?
But there are also uninhabited areas here, some say the most enchanting corners of Masuria. Но на Крутыне еще сохранились тихие, безлюдные места, и некоторые утверждают, что именно здесь можно найти самые прекрасные уголки на Мазурах. Не меньшей популярностью пользуются спуски по другим рекам.
From the inland, where imposing, beautiful mountains dominate only to kindle the imagination and feed legends and dreams, all the way to the inland, with the valleys and the plains wearing away in enchanting shores. От удаленных от берегов районов, где господствуют величественные и прекрасные горы, дающие простор фантазии и порождающие мифы и мечты, до приморья, с его долинами и равнинами, спускающимися к волшебным морским берегам.
Больше примеров...
Завораживающим (примеров 1)
Больше примеров...
Чарующее (примеров 2)
Beautiful nature and enchanting murmur of waterfalls. Красивая природа и чарующее журчанье водопадов.
Ornos is an enchanting sun-drenched beach in the southwest of Mykonos island. Орнос - это чарующее побережье, расположенное на Юго-западе острова Миконос, с солнечным пляжем.
Больше примеров...
Обворожили (примеров 1)
Больше примеров...
Красоты (примеров 4)
It is a place having to offer enchanting cultural and nature-loving treks to canyons, caves, forests, agricultural landscapes, ancient paths, habitats, monuments, castles, monasteries, countryside churches, villages. Также здесь вы найдете уникальные маршруты для любителей природы и истории культуры, которые приведут вас в ущелья, пещеры, леса, сельскохозяйственные угодья и места исключительной красоты, проведут по окутанным древностью тропинкам к старинным памятникам, замоки, монастырям, часовням и деревушкам.
The influence of tender touch, the magical fragrance, the crystal sound, the tempting taste and the eyes full beauty show a profusion of dormant feelings and let us accept a different and more beautiful world full of enchanting scents and plenty of miraculous sensations. Влияние одного нежного прикосновения, волшебного аромата, кристального звука, искусительного вкуса и полных красоты глаз раскрывают целый каскад скрытых эмоций и подготавливают нас к принятию другого, более красивого мира, наполненного магическими ароматами и водопадами волшебных чувств.
An enchanting landmark that's a wonder to behold for all who venture through its magnificent gates. Никто не сможет скрыть восторг при виде этого здания фантастической красоты, оказавшись на его пороге. Здесь волшебная сказка обращается в быль, и вы становитесь участником неповторимого и незабываемого события.
From a first-class hunting rifle in original Ferrari red to the most unusual hunting-themed jewellery: here you will find everything to fire your hunting instinct for the enchanting things in life. Окунитесь в чарующий мир традиционного и современного, мифичности охоты, красоты природы и магического ручного мастерства ХАЛЬДЕРА!
Больше примеров...