| I just wanted to thank you for hosting this absolutely enchanting soiree. | Я просто хотел поблагодарить вас за то, что устроили этот совершенно очаровательный званый вечер. |
| This enchanting world of productivity and technological advancement... | Это очаровательный мир производительности и технического прогресса... |
| So as a special bonus, the winning bidder Will also receive an enchanting evening in his company. | В качестве специального бонуса победитель аукциона также получит право на очаровательный вечер в его компании. |
| The New York Times described Debut as "an enchanting album". | The New York Times описал Debut как «очаровательный альбом». |
| I mean, he's such an enchanting guy. | В смысле, он же такой очаровательный парень. |
| And how is your enchanting father? | А как поживает ваш очаровательный отец? |
| And what an enchanting child she is. | А какой очаровательный ребенок. |
| Thank you for an enchanting evening. | Спасибо за очаровательный вечер. |
| Traditional architecture is combined with cutting edge technology and a stylish atmosphere and inside this fully restored belle époque building's complex you will find an enchanting garden, an oasis of peace and tranquillity in the heart of vibrant Milan. | Традиционная итальянская архитектура гармонично сплетается с передовой технологией и стильной атмосферой. Внутри этого полностью восстановленного комплекса зданий эпохи Belle EPOQUE находится очаровательный сад, оазис мира и спокойствия в самом сердце динамичного Милана. |
| Particularly suggestive is the Venetian court "Antonietta", an enchanting "alcove" which offers clients a quiet and relaxing place in summer. | Особенно впечатляюще выглядит венецианский дворик, очаровательный, где летом сотрапезники найдут тихий и приятный уголок. |