| You'd still diagnose hepatic encephalopathy. | И все-таки твой диагноз - печеночная энцефалопатия. |
| Traumatic disease of brain (cerebral contusions and their consequences, intracerebral hemorrhages, traumatic encephalopathy etc. | Травматическая болезнь головного мозга (ушибы мозга и их последствия, внутримозговые кровоизлияния, травматическая энцефалопатия и др. |
| The plaintiff's apparent condition - chronic traumatic encephalopathy - was more than 50% of the problem. | Очевидное состояние истца... его хроническая травматическая энцефалопатия... была на 50% причиной проблемы. |
| Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs. | Печеночная энцефалопатия объяснила бы, почему он упал в обморок и почему он не мог пошевелить конечностями |
| Donnie's got Chronic Traumatic Encephalopathy, which is a kind of... | У Донни хроническая травматическая энцефалопатия, своего рода... |