Английский - русский
Перевод слова Emphatic

Перевод emphatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настойчивыми (примеров 2)
We made emphatic pronouncements for women's rights. Мы выступили с настойчивыми заявлениями в защиту прав женщин.
Starting with the United States, with emphatic resolutions along the same lines, all the dignitaries and ministers of the Americas paid me the honour of speaking to me on that day, as they were completely outraged by the usurpers of power in Honduras. Начиная с Соединенных Штатов, с настойчивыми резолюциями примерно такого же содержания все высокие должностные лица и министры американского континента оказали мне честь, связавшись со мной в этот день, так как они были крайне возмущены действиями узурпаторов власти в Гондурасе.
Больше примеров...
Категорично (примеров 2)
His reply was an emphatic "no". He pointed out that multilateral disarmament negotiations are complex, difficult and take a long time to mature. Его ответ прозвучал категорично: "Нет!" Он напомнил, что многосторонние разоруженческие переговоры носят сложный, трудный характер и вызревают на протяжении длительного времени.
Mr. POCAR suggested that the word "should" should be replaced by "must", which was more emphatic and hence more appropriate. Г-н ПОКАР предлагает заменить слово «следует» словом «должен», которое звучит более категорично и поэтому более уместно.
Больше примеров...
Решительным (примеров 3)
The following year, he moved to Kid Jensen Racing where he enjoyed more success, including an emphatic lights-to-flag triumph at Silverstone. В следующем году, он переехал в Kid Jensen гонки, где пользовался большим успехом, в том числе решительным триумфом в Сильверстоуне.
He said that, "emphatic terms"? Он так и сказал: "решительным образом"?
Mr. Dylan's voice is clear, cutting and ever improvisational; working the crowds, he was emphatic, committed, sometimes teasingly combative. Голос г-на Дилана ясен, режущ и всегда импровизационен; взаимодействуя с аудиторией, он был решительным, целеустремлённым, иногда задиристо-боевым.
Больше примеров...
Решительное (примеров 3)
A strong, emphatic denial, then. Значит твёрдое, решительное отрицание.
That kind of emphatic denial with stress on every word is a sign of condescending deception, doctor. Такое решительное отрицание наряду с ударением на каждом слове, является признаком лжи из снисходительности, доктор.
The answer was an emphatic no. Ответом было решительное «нет».
Больше примеров...
Энергично (примеров 3)
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid. Страны Карибского бассейна всегда однозначно и энергично осуждали апартеид.
The OIC has been emphatic in its condemnation of terrorism; it has adopted a convention aimed at dealing with that scourge. ОИК всегда энергично осуждала терроризм; она даже приняла конвенцию, направленную на борьбу с этим злом.
In the past, Ambassador Sinclair has been emphatic in saying that a failure to improve the economic situation would have a negative impact on the attitude of the population towards the Peace Agreement and would make it more difficult to reintegrate former combatants. Ранее посол Синклер энергично заявлял, что, если не произойдет улучшения экономической ситуации, это может оказать негативное воздействие на отношение населения к Мирному соглашению и затруднит реинтеграцию бывших комбатантов.
Больше примеров...
Решительном (примеров 2)
His Government wished to reaffirm its emphatic, unequivocal condemnation of all acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives and officials of international organizations, regardless of who had committed them and where they had occurred. Его правительство хотело бы вновь заявить о своем решительном и безоговорочном осуждении всех актов насилия против дипломатических и консульских представительств и представителей и сотрудников международных организаций независимо от того, кто их совершает и где они происходят.
In this connection, we reiterate our most emphatic condemnation of terrorism, which is a threat to peace and security, to the enforcement of the rights of all individuals and to democratic stability. В этой связи мы вновь заявляем о своем самом решительном осуждении терроризма, который представляет собой угрозу миру и безопасности, эффективному соблюдению прав всех людей и демократической стабильности.
Больше примеров...
Решительного (примеров 3)
This act deserves full and emphatic condemnation. Этот акт заслуживает полного и решительного осуждения.
After the economic crisis of August 1998 when, two days after Yeltsin's emphatic statement on television that the devaluation of the ruble would not be devalued and the ruble was devalued by 4 times, he sacked Kiriyenko government and offered to return Chernomyrdin. После экономического кризиса августа 1998 года, когда, через два дня после решительного заявления Ельцина по телевидению о том, что девальвации рубля не будет, рубль был девальвирован и обесценился в 4 раза, отправил в отставку Правительство Кириенко и предложил вернуть Черномырдина.
This is why US policy oscillated so disconcertingly from Secretary of State Hillary Clinton's "Do not rush the pace or else the pro-democracy movement could well be hijacked" to President Barack Obama's emphatic call for "change now." Именно поэтому политика США колебалась в таком замешательстве от слов государственного секретаря Хиллари Клинтон: «Не увеличивайте скорость, или продемократическое движение вполне может быть похищено», до решительного призыва президента Барака Обамы к «переменам сейчас».
Больше примеров...
Эмоционально сказано (примеров 2)
I was just being emphatic. Это просто было эмоционально сказано.
Okay, but I was being emphatic. Это просто было эмоционально сказано.
Больше примеров...
Настойчив (примеров 2)
I can be more emphatic, but people tend to get hurt when that happens. Я могу быть более настойчив, но тогда, как правило, страдают люди.
Don't be mad, I know I was a bit emphatic, but... if I can argue with the only real person, the only real friend I will ever have, then I am really a blank. Не сердись, я знаю, я был настойчив, но если я не могу поспорить с единственным реальным человеком единственным моим реальным другом, тогда я и правда ничто.
Больше примеров...
Твердое " (примеров 1)
Больше примеров...
Решительными (примеров 2)
Traditional music usually begins with slow and steady beats that grow gradually faster and more emphatic, while various flourishes like drum and rattle tremolos, shouts and accented patterns add variety and signal changes in performance for singers and dancers. Традиционная музыка обычно начинается с медленных и устойчивых ударов, которые становятся постепенно быстрее и более решительными, в то время как различные расцветы как барабан и тремоло скрежета, крики и акцентированные образцы добавляют разнообразие и изменения сигнала в работе для певцов и танцоров.
They seem very emphatic about that. Они кажутся очень решительными.
Больше примеров...