Article 5. Flag, emblem and markings | Статья 5 Флаг, эмблема и отличительные знаки |
And you get on the phone with Marshall... and you find out what Emblem is offering him! | И ты свяжешься по телефону с Маршалом... и выяснишь, что предлагает ему "Эмблема"! |
The emblem of my father's regiment. | Эмблема полка моего отца. |
The uniform that you wear and the globe-and-anchor emblem that you have earned will make the difference between the freedom of the world and its enslavement. | Униформа, которую вы носите... и эмблема с земным шаром и якорем, которую вы заслужили, приведут весь наш мир от рабства... к свободе. |
The various components symbolises: Wing - the traditional symbol for airborne capability Jet Fin & Diving Mask Emblem - symbolises underwater infiltration capability Combat Dagger - symbolises ground warfare capability Anchor - the symbol for the Royal Malaysian Navy (RMN). | Различные компоненты символизируют: Крыло - традиционный символ бортовой способности Эмблема Ла́сты & Лицевая маска - символизирует морскую способность проникновения Боевой кинжал - символизирует способность к войне в джунглях Якорь - символ Королевских морских сил Малайзии. |
Scores of people, some holding Syrian flags and the Syrian national emblem, staged a parade and rally in Buka'ata. | Множество людей, некоторые из которых несли сирийские флаги и сирийский национальный герб, устроили демонстрацию и митинг в Букаате. |
Do you know what the national emblem for this country ought to be? | Знаете какой должен быть герб этой страны? |
While participating in the Association, each Party shall preserve its State sovereignty, independence and territorial integrity, its Constitution, State flag, emblem, national anthem and other attributes of State authority. | Участвуя в Сообществе, каждая из Сторон сохраняет государственный суверенитет, независимость и территориальную целостность, свою Конституцию, Государственный флаг, Герб, Гимн и другие атрибуты государственной власти. |
The National Emblem of the Azerbaijan Republic symbolizes the independence of Azerbaijan. | Государственный герб Азербайджанской Республики является символом независимости Азербайджанского государства. |
The National Emblem symbolizes the independence of Azerbaijan. | Государственный герб Азербайджанской Республики является символом независимости азербайджанского государства. |
We have launched a new era in our country, devoted to highly democratic, social and peaceful principles with one single emblem - that of citizen participation. | Ведущая роль отводится демократическим, социальным и мирным принципам, и существует лишь один символ - гражданское участие. |
The central symbol of the Garden was the sun; the emblem of Louis XIV, illustrated by the statue of Apollo in the central fountain of the garden. | Главным символом садов, как и всего комплекса, было Солнце - символ Людовика XIV, олицетворенное статуей Аполлона в главном фонтане садов. |
The ball in the center the emblem is the main character of football. | Мяч в центре эмблемы - главный символ футбола. |
The emblem of the "sun" had been chosen by Louis XIV as his personal symbol. | Гальюнная (носовая) корабельная фигура в виде «солнца» была выбрана по настоянию Людовика XIV, как его личный символ. |
In the middle of the logo is small State Emblem of Ukraine, placed on the scales integrated - the symbol of trade and economy. | В центре эмблемы малый Государственный Герб Украины, положенный на объединённый с весами кадуцей - символ торговли и экономики. |
Royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem will provide additional resources for programmes. | Лицензионные платежи по ограниченному числу товаров с символикой годовщины будут являться источником дополнительных ресурсов для программ. |
The staff of Sibay subsidiary of Uchalinsk mining and concentration complex was awarded the leaders flag with emblem of Ural ore mining and smelting company as one of the winners. | В числе победителей назван коллектив Сибайского филиала ОАО "Учалинский горнообогатительный комбинат" с вручением переходящего флага лидера с символикой УГМК. |
The emblem brought the USSR a net profit of 450,000,000 Soviet rubles (through surcharges for products with festival symbols). | Эмблема принесла СССР чистой прибыли 450000000 советских рублей (надбавки на продукцию с символикой фестиваля). |
In the USSR the emblem of the festival, at the order of the Council of Ministers of the USSR, was used to produce more than 7,000 souvenir items. | В СССР с символикой (эмблемой) фестиваля, согласно распоряжению Совета министров СССР, об использовании эмблемы фестиваля и надбавках на продукцию товаров легкой промышленности, было выпущено более 7000 наименований сувенирной продукции. |