| Reconstruction works have been carried out at the bridge crossing over the Don River (expanding the traffic way to 6 lanes), a number of healthcare facilities, and the embankment area. |
Реконструированы мостовой переход через Дон (с расширением проезжей части до 6 полос), объекты здравоохранения, набережная города. |
| In January 2011, acquired the office building at Admiral Makarov Embankment, 32. |
В январе 2011 г. приобрела бизнес-центр по адресу: набережная Адмирала Макарова, 32. |
| They expanded a system of workhouses and poor relief for the destitute, built up municipal water and sewage systems, municipalized police forces, and oversaw public investment in landmarks that are still with us, such as the Thames Embankment and the Victoria and Albert Museum. |
Они расширили систему работных домов и предоставление небольшой помощи нищим, строительство муниципальных систем водоснабжения и канализации, муниципализировали полицейские силы, и под их контролем государство инвестировало в строительство таких значимых объектов, которые существуют и сейчас, например набережная Темзы и музей Виктории и Альберта. |
| Fontanka Embankment, No. 183 (Labutina Street); No. 34 (Kalinkinsky Lane);; No. 1 - Apartment house and silk products factory of A. I. Nissen. |
Набережная Фонтанки, д.Nº 183/улица Лабутина, д.Nº 34/Калинкин переулок, д.Nº 1 - доходный дом и фабрика шелковых изделий А. И. Ниссена. |
| Although there is no cliff at the site where his body was found there is a very steep rocky embankment - which would have been fatal in the dark. |
И хотя в том месте, где он был найден, скал нет, тем не менее, есть обрывистая набережная, падение с которой оказалось фатальным в темноте. |