Elinor, you must leave the bus. | Элинор, ты должна выйти из автобуса. |
In 1925 he relocated to Baltimore with his third wife, artist Elinor Gibson. | В 1925 году вместе со своей третьей женой, художницей Элинор Гибсон, переехал в Балтимор. |
But why, Elinor? | Но почему, Элинор? |
The Special Rapporteur expressed her concern to Ms. Elinor Caplan, Minister of Citizenship and Immigration, about certain aspects of the programme which had been mentioned to her by various female caregivers and NGOs working with people in this category. | Специальный докладчик довела до сведения министра по вопросам гражданства и иммиграции г-жи Элинор Каплан свою обеспокоенность по поводу некоторых аспектов программы, о который ей рассказывали многие женщины, работающие домашней прислугой, и представители соответствующих неправительственных организаций. |
So, Elinor, still at your music? | Так вы, Элинор, по-прежнему играете? |
Elinor, nurse Hopkins is happy to stay tonight and take for nurse O'Brien. | Элеонор, сестра Хопкинс готова остаться на ночь, взять дежурство сестры О'Брайан. |
Well, if it helps Elinor, Poirot, ask what you want. | Если это поможет Элеонор, спрашивайте обо всём. |
No, Elinor, you should have it all. | Нет, Элеонор, ты должна получить всё! |
So Elinor Carlisle did not poison the sandwich? | То есть Элеонор не отравляла этот сэндвич? |
Elinor Carlisle, you're sentenced to be taken hence to the prison in which you were last confined and from there to a place of execution where you'll be hanged from the neck until dead. | Элеонор Карлайл, согласно приговора Вас увезут отсюда в место Вашего последнего заключения а оттуда - к месту казни, где Вы будете повешены за шею, пока не умрёте. |