Английский - русский
Перевод слова Elementary

Перевод elementary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Начальный (примеров 4)
In 1922 he joined the navy and one year later he started the elementary pilot course. В 1922 году поступил на службу в ВМФ и год спустя прошёл там начальный курс навигации.
The Agency's basic education programme consists of a six-year elementary cycle and either a three- or a four-year preparatory cycle, reflecting the structure of the host authority educational system where possible. Программа базового образования БАПОР включает начальный цикл обучения продолжительностью шесть лет и трехгодичный или четырехгодичный подготовительный цикл в зависимости от структуры системы образования в той или иной принимающей стране, где это возможно.
These courses of at least 20 hours cater for all levels of Italian language knowledge (elementary, intermediate, advanced, conversation, business Italian, etc. Эти курсы направлены на все уровни знаний итальянского языка (начальный, средний, высший, итальянский для бизнеса и т.д.
From ages 4 through 12 years, we ensure a Genevian program, elementary classes from 1E to 6P. Дети в возрасте от 4 до 12 лет обучаются по программе начальной Женевской школы для классов 1Е-6Р (1 дошкольный - 2 начальный).
Больше примеров...
Элементарный (примеров 24)
These tactics are elementary but reliable and totally invisible. Это элементарный, но надежный и полностью незаметный подход.
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears. То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит.
The Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has also failed to take the most elementary step of enacting implementing legislation to enable it to cooperate with the Tribunal, as required by the Tribunal's statute and international law. Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) не сделала даже такой элементарный шаг, как принятие имплементирующих законов, позволяющих ей сотрудничать с Трибуналом, как того требуют Устав Трибунала и международное право.
Members' votes in support of the draft resolution would serve to reaffirm another key international principle at stake: the right of any State Member of the United Nations to pose a simple, elementary question on a matter it considers vitally important to the competent court. Голосование государств-членов в поддержку данного проекта резолюции подтвердит еще один ключевой международный принцип, который поставлен на карту: право каждого государства - члена Организации Объединенных Наций задать простой, элементарный вопрос - по проблеме, которую оно считает жизненно важной, - компетентному судебному органу.
The rule defining the cellular automaton must specify the resulting state for each of these possibilities so there are 256 = 223 possible elementary cellular automata. Правило, определяющее элементарный клеточный автомат, должно указывать следующее состояние (0 или 1) для каждого из этих возможный случаев, поэтому всего правил 256 = 2 8 {\displaystyle 256=2^{8}}.
Больше примеров...
Простой (примеров 11)
Elementary urban cycle (Part One) Простой городской цикл (первая часть)
Elementary urban operating cycle on the chassis dynamometer (Part One) Простой городской рабочий цикл на динамометрическом стенде (первая часть)
Your vocabulary is elementary, the syntax simplistic, you did not use the future simple. Лексика примитивна, синтаксис простой, вы не используете все времена.
To have a powerful but easy-to-use tool, two aspects should be considered. (a) First assistance should be guided by elementary questions to help the user to start interacting with the system. Для того чтобы получить мощный, но простой в использовании инструмент, необходимо иметь в виду два обстоятельства: а) во-первых, с помощью элементарных вопросов пользователю необходимо помочь вступить во взаимодействие с системой.
However in the construction of a CPI there is usually a lower level of aggregation in which un-weighted price observations for a single item in a stratum are combined into elementary aggregates using some form of simple arithmetic or geometric mean. Однако при построении ИПЦ обычно используется более низкий уровень агрегирования, при котором невзвешенные регистрируемые цены на один элемент в страте объединяются в элементарные агрегаты с использованием той или иной формы простой средней арифметической или средней геометрической величины.
Больше примеров...
Elementary (примеров 18)
In a new calendar feature, users could describe events in natural language, which the calendar program interprets and places into the proper time and description fields when creating events. elementary OS also created its own app store that simplifies the process of installing and updating applications. В новой функции календаря, пользователи могут описывать события на естественном языке, которые программа календаря интерпретирует и помещает в соответствующие поля времени и описания при создании событий. elementary OS также создала собственное хранилище приложений, которое упрощает процесс установки и обновления приложений.
Pantheon's main shell is deeply integrated with other elementary OS applications, like Plank (a dock), Epiphany (the default web browser) and Code (a simple text editor). Графическая оболочка Pantheon глубоко интегрирована с другими приложениями elementary OS, такими как Plank (док-панель), GNOME Web (веб-браузер по умолчанию) и Scratch (текстовый редактор).
The elementary OS team has defended the action stating that "Around 99.875% of those users download without paying", and that it is needed to ensure the continued development of the distribution. Команда elementary OS оправдала своё действие тем, что «около 99,875 % пользователей загружают elementary OS без оплаты», а деньги необходимы для обеспечения дальнейшего развития дистрибутива.
He published a number of catalogues, as well as Rhopalocera Exotica (1887-1897) and an Elementary Text-book of Entomology. Кёрби опубликовал несколько каталогов, среди которых Rhopalocera Exotica (1887-1897) и Elementary Text-book of Entomology.
He argued in "The Elementary Forms of Religious Life" that society constitutes a higher intelligence because it transcends the individual over space and time. В своей книге «Элементарные формы религиозной жизни» (Elementary Forms of Religious Life) он утверждал, что общество представляет собой более высокоинтеллектуальную форму, так как оно превосходит индивидуума как в пространственной, так и временной протяженности.
Больше примеров...
Базового (примеров 15)
There are bilateral treaties, agreements and protocols with some Latin American countries for recognizing and validating non-technical elementary and secondary studies. Чили заключила ряд двусторонних договоров, соглашений и протоколов о взаимном признании документов об образовании базового уровня и о среднем нетехническом образовании с несколькими странами Латинской Америки.
(b) Special Action on Education Access: this is a measure that facilitates and promotes incorporation of all children of migrants living in Chile into general elementary and secondary education establishments; Ь) специальная программа действий по доступу к образованию: эта программа облегчает и поощряет включение в образовательный процесс в учебных заведениях общего базового и среднего образования всех детей проживающих в Чили мигрантов;
With the growth of Industrialization and consequent urbanization, more and more families are increasingly becoming nuclear or elementary, especially in the urban areas. С углублением индустриализации и, следовательно, урбанизации появлялось все больше семей первичного, или базового, типа, особенно в городской местности.
Media campaigns on integral prevention to combat the use and abuse of drugs at the municipal, regional and national levels, and awareness-raising programmes, especially in elementary, middle and upper schools, with the support of civil society. Информационные кампании для комплексной профилактики употребления наркотиков и злоупотребления ими, проводимые на муниципальном, региональном и национальном уровнях, а также учебные программы, проводимые в первую очередь в учреждениях базового, среднего и высшего образования при поддержке гражданского общества.
The Agency continued to operate a secondary school in Lebanon with a three-year cycle, in addition to the six-year elementary cycle and four-year preparatory cycle that made up the core of the Agency's basic education programme. Агентство по-прежнему обеспечивало функционирование в Ливане средней школы с трехгодичным циклом, а также шестилетним циклом начального образования и четырехлетним подготовительным циклом, что составляет основу программы Агентства в области базового образования.
Больше примеров...