National electrification is a priority, as only 5 per cent of households have access to electricity. | Электрификация страны - это основной приоритет, поскольку только 5 процентов домашних хозяйств имеют доступ к электричеству. |
In Nicaragua, the National Sustainable Electrification and Renewable Energy Programme, with international financial support, electrified 36,300 households in 2013 and is aiming to increase electricity access from 72 per cent in 2012 to 85 per cent in 2016. | В Никарагуа в 2013 году в рамках Национальной программы в области устойчивого энергоснабжения и использования возобновляемых источников энергии при международной финансовой поддержке была проведена электрификация 36300 домашних хозяйств, и в 2016 году планируется расширить доступ к электроэнергии до 85 процентов по сравнению с 72 процентами в 2012 году. |
Electrification of 100 per cent of rural homes (135,000 homes by 2000); | ∙ электрификация 100% сельских домов, причем 135 тыс. домов - к 2000 году; |
While electrification is highest in the KMA, it increased rapidly in the rural areas. | Наиболее электрифицированным является столичный округ Кингстон, однако быстрыми темпами идет и электрификация сельских районов. |
Electrification of the Saratov-Salsk-Tikhoretskaya section in Rostov oblast and Krasnodar Territory (RUB 2,745.6 million); | электрификация участка Саратов - Сальск - Тихорецкая на территории Ростовской области и Краснодарского края (2745,6 млн.руб.); |
For electricity expansion in rural areas, decentralized RETs can be a particularly appropriate and often more economic alternative to grid-based electrification. | С точки зрения улучшения электроснабжения в сельских районах децентрализованные ТВЭ могут быть особенно уместными и зачастую являться более экономичной альтернативой сетевой электрификации. |
Option 23 (d) emphasizes the electrification of rural areas through grid extension or development of local grids with decentralized alternatives to improve the accessibility of electricity services. | В варианте 23(d) особый упор делается на электрификацию сельских районов на основе расширения сетей и создания местных сетей при наличии децентрализованных альтернативных вариантов для улучшения доступа к услугам в области электроснабжения. |
An example of nationally led rural electricity access is the post-apartheid national electrification programme in South Africa. | Примером инициированных национальными властями мероприятий по обеспечению электроснабжения сельских районов является осуществление в Южной Африке национальной программы электрификации после ликвидации апартеида. |
Under a Self-Help Electrification Project the government is providing matching funds to assist in linking rural towns and villages to the National Electrification Grid. | В рамках проекта развития электрификации правительство выделяет средства для подключения сельских населенных пунктов и деревень к Национальной сети электроснабжения. |
Costa Rica has achieved major progress in terms of national development of electrification, communications, and public transport. | Коста-Рика имеет хорошо разветвленную систему электроснабжения, связи и общественного транспорта. |
This is a particularly important effort which will facilitate the electrification of remote villages where servicing with traditional electric power lines has proved difficult. | Это особенно важная деятельность, которая поможет электрифицировать отдаленные деревни, где обслуживание с применением традиционных электросетей затруднено. |
In addition to the work under way, electrification of about 150 to 200 km further railway lines is envisaged for the years to come. | Помимо работ, проводимых в настоящее время, в ближайшие годы предусматривается дополнительно электрифицировать приблизительно 150-200 км железнодорожных линий. |
On the other hand, the contracts led directly to the paving of streets and electrification of Port-au-Prince. | С другой стороны, заключенные контракты помогли электрифицировать улицы Порт-о-Пренса. |
Electrification has expanded to cover 13% of households in 2012, compared with 3% in 2006, expansion is still running to cover more households especially in rural areas. | В 2012 году электрификация также достигла 13% домашних хозяйств по сравнению с 3% в 2006 году, и ее масштабы продолжают увеличиваться, чтобы электрифицировать больше домашних хозяйств, особенно в сельских районах. |
Shortages of coal during World War I prompted the RhB to grapple with the task of electrification. | Нехватка угля во время Первой Мировой Войны побудила RhB электрифицировать линию. |