| Reconstruction and electrification of the Radomir-Gjueshevo railway line - length 88 km. | Реконструкция и электрификация железнодорожной линии Радомир-Гюешево протяженностью 88 км. |
| The electrification of the Eastern and Central sections and the increasing number of Bulleid Pacifics in service meant the lack of a suitable role for the class under British Railways ownership. | Электрификация восточного и центрального участков и увеличение числа Bulleid Pacifics после образования British Railways лишило тип подходящей работы. |
| Housing and Electrification in Kosovo (HEIK) | Жилищное строительство и электрификация в Косово (ХЕИК) |
| The electrification of vehicle drivetrains presents an opportunity to significantly increase the efficiency of vehicles by utilizing certain inherent advantages of electric motors and batteries. | Электрификация трансмиссии транспортных средств позволяет значительно повысить их эффективность на основе использования некоторых преимуществ, присущих электродвигателям и аккумуляторам. |
| Initially, it was planned that electrification on the bridge would be carried out later, after the opening of the movement, but then it was decided to build a fully electrified line. | Изначально планировалось, что на мостовом переходе электрификация будет выполнена позднее, уже после открытия движения, но затем было принято решение о строительстве полностью электрифицированной линии. |
| In the energy sector, NEPAD is preparing a regional programme for energy poverty alleviation based on the off-grid electrification concept that was successfully implemented in China and India, focusing on small-scale solutions catering to household needs. | В секторе энергетики НЕПАД разрабатывает региональную программу уменьшения «энергетической бедности», которая основана на концепции автономного электроснабжения, успешно применяемой в Китае и Индии, и нацелена на удовлетворение мелких потребностей домашних хозяйств. |
| The Construction for Peace project has provided funds to municipalities with primarily indigenous populations, such as Jambaló, La Sierra and La Vega, for hospitals, bridges, aqueducts, schools and electrification. | В рамках стратегии «Труд ради мира» были выделены средства на развитие муниципий, большинство населения которых также составляют коренные народы, например Хамбало, Ла-Сьерра и Ла-Вега, где были построены больницы, мосты, системы водо- и электроснабжения и школы. |
| Option 23 (d) emphasizes the electrification of rural areas through grid extension or development of local grids with decentralized alternatives to improve the accessibility of electricity services. | В варианте 23(d) особый упор делается на электрификацию сельских районов на основе расширения сетей и создания местных сетей при наличии децентрализованных альтернативных вариантов для улучшения доступа к услугам в области электроснабжения. |
| An example of nationally led rural electricity access is the post-apartheid national electrification programme in South Africa. | Примером инициированных национальными властями мероприятий по обеспечению электроснабжения сельских районов является осуществление в Южной Африке национальной программы электрификации после ликвидации апартеида. |
| Under a Self-Help Electrification Project the government is providing matching funds to assist in linking rural towns and villages to the National Electrification Grid. | В рамках проекта развития электрификации правительство выделяет средства для подключения сельских населенных пунктов и деревень к Национальной сети электроснабжения. |
| This is a particularly important effort which will facilitate the electrification of remote villages where servicing with traditional electric power lines has proved difficult. | Это особенно важная деятельность, которая поможет электрифицировать отдаленные деревни, где обслуживание с применением традиционных электросетей затруднено. |
| In addition to the work under way, electrification of about 150 to 200 km further railway lines is envisaged for the years to come. | Помимо работ, проводимых в настоящее время, в ближайшие годы предусматривается дополнительно электрифицировать приблизительно 150-200 км железнодорожных линий. |
| On the other hand, the contracts led directly to the paving of streets and electrification of Port-au-Prince. | С другой стороны, заключенные контракты помогли электрифицировать улицы Порт-о-Пренса. |
| Electrification has expanded to cover 13% of households in 2012, compared with 3% in 2006, expansion is still running to cover more households especially in rural areas. | В 2012 году электрификация также достигла 13% домашних хозяйств по сравнению с 3% в 2006 году, и ее масштабы продолжают увеличиваться, чтобы электрифицировать больше домашних хозяйств, особенно в сельских районах. |
| Shortages of coal during World War I prompted the RhB to grapple with the task of electrification. | Нехватка угля во время Первой Мировой Войны побудила RhB электрифицировать линию. |