| Reconstruction and electrification of the Radomir-Gjueshevo railway line - length 88 km. | Реконструкция и электрификация железнодорожной линии Радомир-Гюешево протяженностью 88 км. |
| I think this is a more powerful tool than the Interstate Highway Act, and I think this is as important and world changing to our economy as electrification. | Я думаю, это более мощный инструмент, чем закон о строительстве Федеральной автострады США, и я считаю это не менее важным и это также изменит нашу экономику, как электрификация. |
| Electrification is boosting the reliability of the railways and improving passenger services. | Электрификация повышает эксплуатационную надежность работы железных дорог, улучшает уровень обслуживания пассажирских перевозок. |
| Electrification is capital-intensive and still perceived as being a major challenge for developing countries; it could benefit from the liberalization of electric power markets. | Электрификация требует больших капитальных затрат и по-прежнему считается трудной задачей для развивающихся стран; способствовать ее решению могла бы либерализация рынков электроэнергии. |
| The electrification of the whole country was a milestone in our national history. | Полная электрификация страны явилась знаменательной вехой в национальной истории. |
| In the energy sector, NEPAD is preparing a regional programme for energy poverty alleviation based on the off-grid electrification concept that was successfully implemented in China and India, focusing on small-scale solutions catering to household needs. | В секторе энергетики НЕПАД разрабатывает региональную программу уменьшения «энергетической бедности», которая основана на концепции автономного электроснабжения, успешно применяемой в Китае и Индии, и нацелена на удовлетворение мелких потребностей домашних хозяйств. |
| This action area includes all distributed options for electrification, which range from island-scale grid infrastructure to mini-grids to much smaller off-grid decentralized individual household systems. | Эта область деятельности включает все способы дистрибутивного электроснабжения, от сетевой инфраструктуры островного масштаба до мини-сетей и значительно меньших по масштабам систем децентрализованного энергообеспечения отдельных домашних хозяйств. |
| The Construction for Peace project has provided funds to municipalities with primarily indigenous populations, such as Jambaló, La Sierra and La Vega, for hospitals, bridges, aqueducts, schools and electrification. | В рамках стратегии «Труд ради мира» были выделены средства на развитие муниципий, большинство населения которых также составляют коренные народы, например Хамбало, Ла-Сьерра и Ла-Вега, где были построены больницы, мосты, системы водо- и электроснабжения и школы. |
| With the emergence of the possibility to receive financing from the EU Structural Funds, an Electrification of Non-Electrified Rural Homesteads Project was initiated. | С появлением возможности получать финансирование из структурных фондов Европейского союза было положено начало реализации проекта электрификации сельских хуторов, не имеющих доступа к услугам электроснабжения. |
| Under a Self-Help Electrification Project the government is providing matching funds to assist in linking rural towns and villages to the National Electrification Grid. | В рамках проекта развития электрификации правительство выделяет средства для подключения сельских населенных пунктов и деревень к Национальной сети электроснабжения. |
| This is a particularly important effort which will facilitate the electrification of remote villages where servicing with traditional electric power lines has proved difficult. | Это особенно важная деятельность, которая поможет электрифицировать отдаленные деревни, где обслуживание с применением традиционных электросетей затруднено. |
| In addition to the work under way, electrification of about 150 to 200 km further railway lines is envisaged for the years to come. | Помимо работ, проводимых в настоящее время, в ближайшие годы предусматривается дополнительно электрифицировать приблизительно 150-200 км железнодорожных линий. |
| On the other hand, the contracts led directly to the paving of streets and electrification of Port-au-Prince. | С другой стороны, заключенные контракты помогли электрифицировать улицы Порт-о-Пренса. |
| Electrification has expanded to cover 13% of households in 2012, compared with 3% in 2006, expansion is still running to cover more households especially in rural areas. | В 2012 году электрификация также достигла 13% домашних хозяйств по сравнению с 3% в 2006 году, и ее масштабы продолжают увеличиваться, чтобы электрифицировать больше домашних хозяйств, особенно в сельских районах. |
| Shortages of coal during World War I prompted the RhB to grapple with the task of electrification. | Нехватка угля во время Первой Мировой Войны побудила RhB электрифицировать линию. |