He went to Tirana, Korca and Elbasan. | Он посетил Тирану, Корчу и Эльбасан. |
The society managed to establish committees in several towns including Korçë, Elbasan, Debar and Ohrid, but it failed to maintain control over them because each committee acted on its own direction. | Обществу удалось создать комитеты в нескольких городах, включая Корчу, Эльбасан, Дебар и Охрид, но он не смог поддерживать контроль над ними, потому что каждый комитет действовал в своём собственном направлении. |
In districts, Tirana, Berat, Elbasan, etc, NPOs opened employment centers, centers of information and mediation for women and girls. | В районах Тирана, Берат, Эльбасан и т. д. некоммерческими организациями были открыты центры занятости, центры информации и посредничества в интересах женщин и девочек. |
As at 4 June, the multinational protection force is composed of 6,365 men from 10 countries deployed in the north (Lezhe and Shengjin), in the centre (Tirana, Durres, Elbasan and Fier) and in the south (Vior and Argiorkaster). | По состоянию на 4 июня многонациональные силы по охране насчитывали 6365 человек из десяти стран, которые развернуты на севере (Лежа и Шенгини), в центре (Тирана, Дуррес, Эльбасан и Фиери) и на юге (Влора и Аргиоркастер). |
Visited region of Elbasan to encourage citizens to extend project to region. | Посетил район Эльбасан и призвал его население присоединиться к этому проекту. |
Positive results had been achieved in the Tirana and Elbasan districts, in particular. | В частности, позитивные результаты были достигнуты в округах Тирана и Эльбасан. |
He went to Tirana, Korca and Elbasan. | Он посетил Тирану, Корчу и Эльбасан. |
The National Folkloric Song Festival in the city of Elbasan; | Национальный фестиваль песенного фольклора в городе Эльбасан; |
There have been opened separate classes at the schools in the districts of Elbasan, Berat, Pogradec, Korce, as well as courses against illiteracy in Zhupan of Fier etc. | Отдельные классы были открыты в школах округов Эльбасан, Берат, Подрадец, Корча, а также курсы по ликвидации неграмотности в Жупане (Фиери), и т.д. |
Reconstruction of schools where there are groups of Roma children, such as in Berat, Elbasan, Korcw, Fier, Lushnja, Shkoder, Tirane, etc; | проведена реконструкция школ в районах проживания групп детей рома, таких, как Берат, Эльбасан, Корча, Фиери, Люшня, Шкодер, Тирана и т.д.; |
An example of such structures is Hajdar Sejdini House in Elbasan. | Примером такого сооружения является дом Хадждар в Эльбасане. |
Since 2012, the pre-trial detention institution has been functioning in Elbasan, which influenced the improvement of standards and conditions of the system in general. | Отдельное учреждение для содержащихся в предварительном заключении функционирует с 2012 года в Эльбасане, что способствовало повышению стандартов и улучшению условий содержания во всей пенитенциарной системе в целом. |
In 1909, to meet the demand for teachers able to teach in the native tongue, a normal school was established in Elbasan. | В 1909 году, чтобы удовлетворить спрос на педагогов, способных преподавать на родном языке, в Эльбасане была создана обычная школа. |
An example of this can be found in the fact that the number of employees in Durres is approximately 25,000, in Elbasan approximately 20,000, etc. | Об этом свидетельствует, например, тот факт, что количество работающих в Дурресе составляло приблизительно 25000 человек, в Эльбасане - приблизительно 20000 человек и т.д. |
In one case, on 18 June, a Greek soldier, responding to fire aimed at him, was responsible for an Albanian casualty in Elbasan. | В одном из них, произошедшем 18 июня в Эльбасане, подвергшийся обстрелу греческий военнослужащий открыл ответный огонь, что привело к гибели одного из албанцев. |
The association "Another Vision", which cooperates closely with Elbasan Municipality, Social Services, Department of Education and Police made possible the activation of Elbasan region women in the Center "New Moon", which deals with the fight against trafficking and violence in families. | Ассоциация "Другой взгляд", которая тесно сотрудничает с муниципалитетом Эльбасана, службой социального обеспечения, Министерством образования и полицией, обеспечила возможность активизации деятельности женщин региона Эльбасана в муниципальном Центре "Новолуние", который занимается борьбой с торговлей людьми и насилием в семье. |
In this case, the response by the Municipality of Elbasan was positive and in favour of solving the case for this community. | В данном случае муниципальные власти Эльбасана разрешили дело в пользу заявителей. |