From December 2000 onwards, as a result of the findings of the first investigation, the International Federation Terre des Hommes has developed preventive programmes against trafficking in schools in the cities of Elbasan and Korça. | Начиная с 2000 года Международная федерация "Планета людей", основываясь на результатах первого расследования, разработала ряд программ по предупреждению незаконной торговли в школах и городах Эльбасан и Корча. |
There have been opened separate classes at the schools in the districts of Elbasan, Berat, Pogradec, Korce, as well as courses against illiteracy in Zhupan of Fier etc. | Отдельные классы были открыты в школах округов Эльбасан, Берат, Подрадец, Корча, а также курсы по ликвидации неграмотности в Жупане (Фиери), и т.д. |
The society managed to establish committees in several towns including Korçë, Elbasan, Debar and Ohrid, but it failed to maintain control over them because each committee acted on its own direction. | Обществу удалось создать комитеты в нескольких городах, включая Корчу, Эльбасан, Дебар и Охрид, но он не смог поддерживать контроль над ними, потому что каждый комитет действовал в своём собственном направлении. |
In districts, Tirana, Berat, Elbasan, etc, NPOs opened employment centers, centers of information and mediation for women and girls. | В районах Тирана, Берат, Эльбасан и т. д. некоммерческими организациями были открыты центры занятости, центры информации и посредничества в интересах женщин и девочек. |
Visited region of Elbasan to encourage citizens to extend project to region. | Посетил район Эльбасан и призвал его население присоединиться к этому проекту. |
Positive results had been achieved in the Tirana and Elbasan districts, in particular. | В частности, позитивные результаты были достигнуты в округах Тирана и Эльбасан. |
He went to Tirana, Korca and Elbasan. | Он посетил Тирану, Корчу и Эльбасан. |
More reconstructions took place in strategic points such as the Castle of Elbasan, Preza, Tepelena, and Vlora, the latter being the most important on the coast. | Большая реконструкция проводилась на стратегически важных объектах, таких как крепости Эльбасан, През, Тепелена и Влёра, причем последняя была наиболее важной на побережье. |
Prior to being elected Mayor of Tirana, Basha was twice elected as member of Parliament representing Tirana (2005-2009) and Elbasan (2009-2011). | До избрания мэром Тираны, Баша был дважды избран членом парламента, представлял Тирану (2005-2009) и Эльбасан (2009-2011). |
Reconstruction of schools where there are groups of Roma children, such as in Berat, Elbasan, Korcw, Fier, Lushnja, Shkoder, Tirane, etc; | проведена реконструкция школ в районах проживания групп детей рома, таких, как Берат, Эльбасан, Корча, Фиери, Люшня, Шкодер, Тирана и т.д.; |
Services for victims of trafficking are offered by the "Another Vision" center in Elbasan. | Услуги для жертв торговли людьми предлагаются центром "Другой взгляд" в Эльбасане. |
At present, there are eight centres for vocational training, operating in Shkoder, Tirana, Durres, Elbasan, Korce and Tepelena. | В настоящее время существует восемь центров профессиональной подготовки, действующих в Шкодере, Тиране, Дурресе, Эльбасане, Корче и Тепелене. |
Since 2012, the pre-trial detention institution has been functioning in Elbasan, which influenced the improvement of standards and conditions of the system in general. | Отдельное учреждение для содержащихся в предварительном заключении функционирует с 2012 года в Эльбасане, что способствовало повышению стандартов и улучшению условий содержания во всей пенитенциарной системе в целом. |
She began her career at Skampa Theater in Elbasan, and then moved to Tirana to pursue her singing career. | Она начала свою карьеру в театре Скампа в Эльбасане, а затем перебралась в Тирану, чтобы продолжить свою певческую карьеру. |
Such courses for professions of plumbers, electricians, dressmaker, cook, etc. were opened in Gjirokaster, Elbasan, Tirana, Vlore, etc. | Такие курсы профессиональной подготовки сантехников, электриков, портных, поваров и т. д. были открыты в Гирокастре, Эльбасане, Тиране, Влере и т. д. |
The association "Another Vision", which cooperates closely with Elbasan Municipality, Social Services, Department of Education and Police made possible the activation of Elbasan region women in the Center "New Moon", which deals with the fight against trafficking and violence in families. | Ассоциация "Другой взгляд", которая тесно сотрудничает с муниципалитетом Эльбасана, службой социального обеспечения, Министерством образования и полицией, обеспечила возможность активизации деятельности женщин региона Эльбасана в муниципальном Центре "Новолуние", который занимается борьбой с торговлей людьми и насилием в семье. |
In this case, the response by the Municipality of Elbasan was positive and in favour of solving the case for this community. | В данном случае муниципальные власти Эльбасана разрешили дело в пользу заявителей. |