This corresponds to an elasticity of 1 with respect to the fuel consumption for space heating. | Таким образом, эластичность в отношении потребления топлива для отопления помещений составляет 1. |
The low employment elasticity of growth implies that recent growth in Africa has been largely jobless. | Низкая эластичность занятости в процессе роста говорит о том, что рост в Африке в последнее время, как правило, не сопровождался созданием новых рабочих мест. |
The elasticity for iron ore is larger, approximately equal to unity. | Эластичность тарифов на перевозку железной руды выше и приближается к единице. |
The second, "upper bound" scenario is based on the assumption of a substitution elasticity of -5.0 and a 10 per cent rise in food import prices. | Во втором случае, т.е. в сценарии "верхней оценки", делается допущение, что эластичность замещения составит -5,0, а повышение цен на импортные продовольственные товары - 10%. |
The benefits of the sauna have been known for centuries: the dry heat bath around 90 º, in addition to actively combat cellulite, promotes the elimination of toxins and waste produced by the body; improves water replacement tissue and gives the skin tonicity and elasticity. | О благотворном действии сауны уже знали из покон веков: баня сухим теплом температурой около 90º не только активно помогает при борьбе с целлюлитом, но и способствует удалению токсинов и шлаков, накопленных в организме, улучшает обмен воды в тканях и придает коже тонизирующий эффект и эластичность. |
Meaningful scientific results have been obtained in astrophysics, Earth environment studies, microgravity research, fundamental space science, thermal elasticity and information processing. | Важные научные результаты были получены в таких областях, как астрофизика, исследование земной среды, микрогравитология, фундаментальная космическая наука, термальная упругость и обработка информации. |
It's like, when the elasticity or something, it just suddenly goes in the implant and it all just collapses. | Это вроде как упругость или что-то такое, она просто случается в импланте, и он схлопывается. |
I mean, the elasticity is amazing. | То есть, потрясающая упругость. |
This nano-modification makes it possible to obtain an efficient compaction and hardening of the nanocomposite material close to the filler/binder inter-phase barrier, and accordingly to increase the average density, elasticity, hardness and resistance of the material. | Указанная наномодификация позволяет достичь эффективного уплотнения и упрочнения нанокомпозитного материала вблизи межфазных границ наполнитель/связующее, и таким образом повысить его среднюю плотность, упругость, жесткость и прочность. |
When describing the relative elasticities of two materials, both the modulus and the elastic limit have to be considered. | Чтобы описать относительную упругость двух материалов, должны рассматриваться и модуль, и предел упругости. |