"Yes, basketball, you egghead." | Конечно, о баскетболе, ты, яйцеголовый. |
You're telling us if something goes wrong, egghead's in charge? | Ты хочешь сказать, что если что-то пойдет не так, яйцеголовый будет за главного? |
When Cassie finally confesses to her mother what she did, Peggy takes her to the trial, where Darren Cross in the Yellowjacket suit and his henchmen (Crossfire and Egghead) burst into the courtroom to get revenge on Scott. | Когда Кэсси наконец признаётся своей матери, что она сделала, Пегги отвезла её в суд, где Даррен Кросс в костюме Жёлтого жакета и его приспешники (Перекрёстный огонь и Яйцеголовый) ворвались в зал суда, чтобы отомстить Скотту. |
The egghead wants a carrot juice. | Яйцеголовый хочет морковного сока. |
And that egghead gave me more trouble than - | И этот яйцеголовый доставлял мне больше проблем, чем... |
Anyway, I figure with a handle like that, you know, my guy's got to be some sort of an egghead. | Короче, я подумал, что с таким прозвищем, понимаешь, мой клиент, наверняка, какой-то умник. |
You're saying you think he couldn't kill anyone because he's a massive egghead? | Ты говоришь, что он не мог никого убить, потому что он большой умник? |
Forget about it, egghead. | Забудь об этом, умник. |
Why, you little egghead! | Зачем, ты умник! |
Why, you little egghead! | Зачем, ты умник! Гомер, нет! |
In order to combat Ant-Man, Cross recruited Egghead to work for his company. | Чтобы сразиться с Человеком-муравьём, Кросс вербовал Яйцеголового, чтобы работал на него в его компании. |
Sandii... seduces, induces wild and crazy egghead scientist... drop his home-jammed life and spend a rest of his days... doing two things he likes best. | Сенди... возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого... бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней... делая то, что он любит больше всего. |
I can't believe Becky would run off to marry that egghead without telling us! | Я не могу поверить, что Бекки сбежала, чтобы выйти за этого яйцеголового, ничего не сказав нам! |
Don't listen to egghead. | Не слушай этого яйцеголового. |
You're kind of an egghead, aren't you, Brian? | А не из яйцеголовых ли ты, Браян? |
We want him dead before Dumbelina gets back from that egghead convention, remember? | Он должен умереть до того, как Тупенькая вернется со съезда яйцеголовых, помнишь? |
Well, they got a lot of kind of egghead types already signed up. | У них набралось уже достаточно этих, "яйцеголовых". |
They're just an egghead government plot. | Это заговор яйцеголовых из правительства |
It's like I'm living in this parallel universe, where I'm a total egghead. | Как будто я живу в параллельной вселенной, и там я яйцеголовая. |
Nice haircut, egghead. | Классная стрижка, яйцеголовая. |
And since she's also an ugly egghead They didn't want to vote for anyway, Now they don't have to. | А так как она ко всему прочему ещё и яйцеголовая выскочка они не захотят за неё голосовать, да им и не придётся. |
And now he's calling his friend an egghead? | А теперь он называет своего друга яйцеголовым? |
And what do you hear from Janie and Professor Egghead? | А что слышно о Джени с её яйцеголовым профессором? |