The edifice stands even when the architect is absent. | Здание стоит, даже в отсутствии архитектора. |
That edifice, whose foundations are set in our spirits and in our hearts, will be unassailable. | На это здание, фундаментом которого служат наши души и наши сердца, напасть не удастся. |
These initiatives and agreements today underpin the multilateral non-proliferation regime upon which we in the CD are trying to construct an edifice of more concrete, irreversible disarmament agreements that would guarantee lasting peace in a post-cold-war era. | И сегодня эти инициативы и соглашения подкрепляют многосторонний нераспространенческий режим, на базе которого мы на КР пытаемся возвести здание более конкретных, необратимых разоруженческих соглашений, которые гарантировали бы прочный мир в эпоху после холодной войны. |
Both expansions followed Saelzer's original design so seamlessly that an observer cannot detect that the edifice was built in three stages. | Обе пристройки спроектированы так близко к оригиналу Зельтцера, что, как правило, остаётся незаметным, что здание построено в три этапа. |
But it was the next Bishop, Mateus de Oliveira Xavier (1897-1908) who completed the edifice. | Здание было завершено при следующем епископе, Д. Матеус де Оливейра Ксавьере (1897-1908). |
The edifice was built by the Confraternity of San Marco in 1260 to act as its seat. | Сооружение был построено братством святого Марка в 1260 году, чтобы обосноваться на этом месте. |
"The monumental edifice known as..." | "Монументальное сооружение, известное как..." |
"The monumental edifice knows as..." Excuse me! | "Монументальное сооружение, известное как..." |
The continuous line of stairs of the gallery, as well as the massive entablature crowning the edifice, emphasized the integrity of the entire ensemble. | Непрерывная линия ступеней галереи, а также массивный антаблемент венчали сооружение, подчёркивая целостность всего ансамбля. |
For the last two decades, Chinese leaders have been diligently trying to build a new edifice in order to gain some of that missing respect. | Последние два десятилетия китайские лидеры усердно старались внедрить новую систему взглядов, чтобы обрести утраченное уважение. |
However, to build your beautiful edifice, you need a foundation whose solidity is beyond doubt, but the only foundation you propose is the discerning power of your reason by which you mean, all human reason. | Как бы то ни было, чтобы построить Вашу прекрасную систему взглядов, необходимо иметь основу, чья устойчивость вне сомнения, но единственную основу, которую Вы предлагаете - это разгадать силу Вашего разума, под которым Вы понимаете весь человеческий разум. |