Английский - русский
Перевод слова Edict

Перевод edict с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Указ (примеров 85)
King Francis, we humbly come to ask you to sign this edict. Король Франциск, мы покорно просим вас подписать этот указ.
They condemned the Taliban edict of 26 February that ordered these incomprehensible and wanton acts of violence on the cultural heritage of Afghanistan. Они осудили указ движения «Талибан» от 26 февраля, которым санкционируются эти необъяснимые и варварские акты насилия в отношении культурного наследия Афганистана.
Contrary to the requirements of this article, Presidential Edict No. 271 of 13 July 1995 set judges salaries as multiples of the rates payable to first-level judges. Вопреки требованиям этой статьи, указ президента Nº 271 от 13 июля 1995 года установил должностные оклады судей в кратном размере ставки для судей первого разряда.
Strongly urges the Taliban to review their edict of 26 February 2001 and to stop its implementation; настоятельно призывает «Талибан» пересмотреть его указ от 26 февраля 2001 года и прекратить его выполнение;
An edict from His Majesty? Слушайте указ Его Величества!
Больше примеров...
Эдикт (примеров 40)
It's a papal edict that was issued in 669. Это папский эдикт от 669 года.
However, they were left at the mercy of the monarchy, unable to resist when the next king, Louis XIV, embarked on active persecution in the 1670s, and finally revoked the Edict of Nantes altogether in 1685. Тем не менее, они были оставлены на милость монархии, не в силах сопротивляться, когда следующий король, Людовик XIV, приступил к активному преследованию протестантов в 1670-х годах, и отменил Нантский эдикт в 1685 году.
Shortly thereafter, their territories were put at risk by the Imperial Edict of Restitution of 2 March 1629, when the Prince-Archbishops of Mainz and Trier claimed restitution of church properties that had been confiscated after the Peace of Passau of 1552. Вскоре реституционный эдикт от 2 марта 1629 года подставил под сомнение права братьев, поскольку курфюрсты Майнцский и Трирский заявили о своих правах на церковные земли, конфискованные по Пассаускому договору 1552 года.
IN AD 313 CONSTANTINE PUBLISHED THE EDICT OF MILAN, ESTABLISHING SUNDAY AS A DAY OF REST. В 31 3 году Константин обнародовал Миланский эдикт, учреждая воскресенье днем отдыха
He later issued the Edict of Nantes in an attempt to end the religious strife that had torn the country apart. Позднее он издал Нантский эдикт в попытке положить конец религиозной розни, которая разрывала страну на части.
Больше примеров...
Эдиктом (примеров 10)
You can't change that with an edict. Вы не можете изменить её эдиктом.
Early in the fourth century, the religion was legalized by the Edict of Milan, and it eventually became the State church of the Roman Empire. В начале IV века христианство было узаконено Миланским эдиктом и в конечном итоге стало государственной церковью Римской империи.
By the terms of the Peace of Alais, the Huguenots lost their territorial, political and military rights, but retained the religious freedom granted by the Edict of Nantes. По условиям Алесского мира, гугеноты потеряли свои территориальные, политические и военные права, но сохранили религиозную свободу, предоставленную Нантским эдиктом.
This principle is reaffirmed in the regulations governing criminal procedure in the Kingdom, including article 100 of the statutes of the Directorate of Public Security, article 28 of the Prison and Detention Regulations and Royal Edict No. 4205 of 28 Rabi' I 406 A.H.. Этот принцип подтверждается положениями, регулирующими уголовное производство в Королевстве, в том числе статьей 100 Статута Управления государственной безопасности, статьей 28 положений о тюремном заключении и задержании и Королевским эдиктом Nº 4205 от 28 раби 1406 года хиджры.
In anticipation of the upcoming twentieth anniversary of his reign on November 20,303, Diocletian declared a general amnesty in a third edict. В ожидании наступающего 20 ноября 303 года двадцатилетнего юбилея своего правления, Диоклетиан объявил общую амнистию своим третьим эдиктом.
Больше примеров...
Эдикте (примеров 5)
With other punishments as given more fully in the present edict and mandate. Другие наказания более подробно описаны в данном эдикте и мандате.
"In the following edict... childbearing is herewith forbidden." "в следующем эдикте - " "деторождение теперь будет запрещено."
NOTICE, THE EDICT USES THE WORD "SUN," S-U-N. Обратите внимание, в эдикте использовано слово "солнце"
in the following edict: "в следующем эдикте - "
In his often-quoted thirteenth rock edict at Kalsi, he proclaimed: В своем нередко цитируемом наскальном эдикте в Калси он заявил:
Больше примеров...