In Khartoum the Mission coordinates the regular dispatch service with UNAMID in efforts to economize and increase efficiency in services provided. |
В Хартуме Миссия координирует работу регулярной диспетчерской службы с ЮНАМИД в целях экономии средств и повышения эффективности оказываемых услуг. |
For example, it is reviewing the light vehicle holdings of all missions with a view to identifying opportunities to economize through inter-mission transfers. |
Например, он проводит анализ парка легковых автомобилей во всех миссиях, с тем чтобы выявить возможности экономии средств за счет передачи этих активов из одной миссии в другую. |
As a result of the 2002 budget reduction, a concerted effort has been made to economize and limit the usage of communication facilities to activities most directly related to core delivery and delivery support. |
В результате сокращения бюджета на 2002 год были предприняты согласованные усилия по экономии средств и ограничению использования средств связи рамками мероприятий, лишь самым непосредственным образом связанных с основным исполнением и его обеспечением. |
The Committee is concerned with the high cost and expects that the Court will make an effort to economize, perhaps by examining the possibility of Internet-based telephone services. Moreover, the Committee expects progress in distinguishing between official and personal calls. |
Комитет обеспокоен большим объемом расходов и надеется, что Суд приложит усилия для экономии средств, возможно, за счет использования телефонных услуг на базе сети Интернет; кроме того, Комитет надеется на прогресс в деле использования телефонной связи в плане разграничения официальных и личных звонков. |
In a climate of public spending constraints and changes in public services, the United Nations was not immune and needed both to economize and to implement technological innovations, streamlining and benchmarking. |
З. В условиях ограничений в отношении расходования государственных средств и изменений в области предоставляемых государством услуг Организация Объединенных Наций также не осталась незатронутой и нуждается в принятии мер в целях экономии средств и во внедрении технических новшеств, рационализации работы и установлении надлежащих контрольных показателей. |