Английский - русский
Перевод слова Economize

Перевод economize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экономить (примеров 14)
Higher unemployment and lower incomes have forced households to economize even on necessities. Повышение уровня безработицы и снижение доходов вынуждают домашние хозяйства экономить даже на предметах первой необходимости.
Mr. SHERIFIS said that it was of course necessary to economize and rationalize, but not at the expense of expressing the Committee's position. Г-н ШЕРИФИС говорит, что экономить и рационализировать, безусловно, необходимо, но не в ущерб изложению позиции Комитета.
As you know, the United Nations Secretariat is working under increasing constraints. We have to do more with less, and this means that we have to economize, including in the area of documentation. Как вы знаете, Секретариат Организации Объединенных Наций работает в условиях растущих ограничений: мы должны делать больше с меньшими затратами, а это значит, что нам приходится экономить, и в том числе на документации.
Good millionaires should economize. Настоящий миллионер должен экономить.
Let us rationalize, let us economize. Давайте рационализировать, давайте экономить.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 9)
In Khartoum the Mission coordinates the regular dispatch service with UNAMID in efforts to economize and increase efficiency in services provided. В Хартуме Миссия координирует работу регулярной диспетчерской службы с ЮНАМИД в целях экономии средств и повышения эффективности оказываемых услуг.
All possible efforts to economize are being made by the Secretariat, especially by increasing internal efficiencies and exploring possibilities to streamline reporting obligations. Секретариат делает все возможное для экономии средств, в частности за счет повышения эффективности внутренних процессов и изучения возможностей рационализации требований о подготовке отчетности.
The Committee is concerned with the high cost and expects that the Court will make an effort to economize, perhaps by examining the possibility of Internet-based telephone services. Moreover, the Committee expects progress in distinguishing between official and personal calls. Комитет обеспокоен большим объемом расходов и надеется, что Суд приложит усилия для экономии средств, возможно, за счет использования телефонных услуг на базе сети Интернет; кроме того, Комитет надеется на прогресс в деле использования телефонной связи в плане разграничения официальных и личных звонков.
This reflects a reduction of $43,400 resulting from efforts to economize by having various staff of the Registry carry out some of the required functions. Сумма ассигнований отражает сокращение ресурсов на 43400 долл. США, объясняющееся усилиями по экономии средств за счет привлечения различных сотрудников Канцелярии к выполнению части необходимых функций.
Despite the need for the United Nations to present a unified image and the need to economize, a large majority of Member States remained sceptical as to the wisdom of such integration. Несмотря на необходимость формирования единого имиджа Организации Объединенных Наций и экономии средств, значительное большинство государств-членов по-прежнему скептически относится к целесообразности такой интеграции.
Больше примеров...
Сэкономить (примеров 1)
Больше примеров...