Английский - русский
Перевод слова Eclipse

Перевод eclipse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затмение (примеров 151)
A red lunar eclipse... a sign of the apocalypse. Красное лунное затмение - предвестник конца света.
The Russian chemist Dmitri Mendeleev ascended in a balloon near Moscow to observe this eclipse. Русский химик Дмитрий Менделеев забрался в воздушный шар недалеко от Москвы, чтобы наблюдать это затмение.
Now I'm only falling apart There's nothing I can say A total eclipse of the heart (Bucks Fizz: А теперь я только становлюсь беззащитной Я ничего не могу сказать Это полное затмение сердца (Бакс Физз:
My fellow Americans, the White House scientific advisers have ensured me that the eclipse you are all undoubtedly seeing is caused by a meteor... Мои преданные американцы, научные советники Белого Дома гарантировали мне что затмение, которое вы, несомненно, видите вызвано из-за метеорита
The maximum duration of the eclipse occurred in the middle of the North Atlantic at coordinates 46ºN, 37.2ºW. The maximum duration of totality was 5 minutes and 10 seconds. Максимальную длительность затмение имело в центре северной Атлантики в точке с координатами 46º 00' с. ш., 37º 12' з. д. и составило 5 минут 9 секунд, что является большим значением.
Больше примеров...
Затмевать (примеров 11)
And then soon I begin to eclipse the whole department. И тогда вскоре я начинаю затмевать весь отдел.
These scourges have a tendency to eclipse the successes. Эти бедствия имеют тенденцию затмевать успехи.
The Agency's current financial difficulties should not eclipse its many remarkable achievements to date; additional funding must be found to allow the Agency to function effectively. Текущие финансовые трудности Агентства не должны затмевать его поразительных достижений к настоящему времени; необходимо найти дополнительные источники финансирования для обеспечения эффективной работы Агентства.
Also she states that pictures cannot only stimulate or help memory, but can rather eclipse the actual memory - when we remember in terms of the photograph - or they can serve as a reminder of our propensity to forget. Она также утверждает, что фотографии могут не только стимулировать или помогать вспоминать, но скорее затмевать саму память, когда фотографии лежит в основе воспоминания, или они могут служить напоминанием склонности забывать.
But it was stressed that the "out of the box" issues should be relevant to the work of the CD and should not eclipse the traditional issues on the agenda of the CD which had been adopted by consensus. Но было подчеркнуто, что "привлеченные" проблемы должны иметь отношение к работе КР и не должны затмевать традиционных проблем повестки дня КР, которая была принята консенсусом;
Больше примеров...
Затмить (примеров 7)
They are all also large enough to fully eclipse the Sun. Они также имеют достаточный размер, чтобы полностью затмить Солнце.
Iapetus is Saturn's third largest moon, but is too far away to completely eclipse the sun. Япет - третий по величине спутник Сатурна, расположен слишком далеко, чтобы полностью затмить Солнце.
Much depends on who is prime minister; heavyweight politicians holding the office can potentially eclipse the president. Многое зависит от того, кто премьер-министр; авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента.
The thought that Garcetti could, in any way, eclipse his own legacy is driving him nuts. Мысль о том, что Гарсетти может затмить его наследие, сводит его с ума.
But that progress cannot eclipse the magnitude of the challenges that remain; to the contrary, this underscores the urgent need to consolidate that progress. Но этот прогресс не может затмить масштабов остающихся проблем, напротив, это подчеркивает насущную необходимость укрепить этот прогресс.
Больше примеров...
Заслонить (примеров 3)
The current financial turmoil should not eclipse the urgency of matters such as climate change, desertification, loss of biodiversity and the energy and food crises, or hinder the efforts of the international community to achieve sustainable development and environmental protection. Нынешние финансовые потрясения не должны заслонить срочную необходимость решения таких проблем, как изменение климата, опустынивание, утрата биоразнообразия, а также энергетический и продовольственный кризисы, или привести к замедлению действий международного сотрудничества по обеспечению устойчивого развития и защиты окружающей среды.
The remark was made that the role of the Security Council with respect to the maintenance of international peace and security could eclipse the judicial functions of the International Court of Justice in some situations. Было замечено, что роль Совета Безопасности в области поддержания международного мира и безопасности в отдельных ситуациях может заслонить судебные функции Международного Суда.
There was a danger that emergency refugee situations involving mass displacements, which dominated the media, could eclipse other pressing situations crying out for attention. Существует опасность того, что связанные с проблемой беженцев чрезвычайные ситуации, сопровождаемые массовым перемещением населения, которые привлекают к себе основное внимание средств массовой информации, могут заслонить собой другие неотложные проблемы.
Больше примеров...
Заслонять (примеров 2)
Large-scale atrocities carried out by armed groups should not eclipse the less sensational, but equally serious, abuses routinely committed by members of national security forces. Крупномасштабные бесчинства со стороны вооруженных групп не должны заслонять менее известные, но в равной степени серьезные злоупотребления, совершаемые практически повседневно членами национальных сил безопасности.
However, this rather sombre reality regarding elections and reunification should not eclipse the continuing positive developments that have occurred in the field of peace and stability. Однако такая довольно мрачная картина в отношении выборов и воссоединения не должна заслонять от нас продолжающееся позитивное развитие событий в области мира и стабильности.
Больше примеров...
Eclipse (примеров 76)
If you are interested - download project archive for Eclipse. Если заинтересовались - загрузите архив проекта для Eclipse.
Eclipse's user interface also uses an intermediate graphical user interface layer called JFace, which simplifies the construction of applications based on SWT. Пользовательский интерфейс Eclipse также зависит от промежуточного слоя GUI, называемого JFace, который упрощает построение пользовательского интерфейса, базирующегося на SWT.
The Eclipse IDE has extensions that understand the JSDoc syntax. Для Eclipse IDE существуют плагины, реализующие синтаксис JSDoc.
After answering on several questions and specifying a required type of application a project will be run Eclipse IDE and import it into your workspace. Ответив всего на пару вопросов и выбрав тип будущего приложения, вы получите готовый к открытию в Eclipse IDE проект.
We know following alternative solution for team development which requires additional Eclipse plugin installation: Googlipse - An Eclipse plugin for Google Web Toolkit (GWT). Нам известно следующее альтернативное решение для командной разработки, что требует установки дополнительных расширений: Googlipse - An Eclipse plugin for Google Web Toolkit (GWT).
Больше примеров...
Эклипс (примеров 8)
The increase was attributable to extended connectivity to the Gali and Zugdidi sectors, Kopitnari airport and the Tbilisi office using new eclipse microwave radio links Это увеличение объясняется распространением возможностей подключения на Гальский и Зугдидский сектора, аэропорт Копитнари и служебные помещения в Тбилиси благодаря использованию новых линий микроволновой радиосвязи «Эклипс»
After spending several years as a well-known semi-pro team, the Eclipse joined the newly made American Association in 1882. После нескольких лет существования в статусе полу-профессиональной команды, «Эклипс» присоединились к Американской ассоциации в 1882 году.
Eclipse and Prodigy, those are our hacker handles. Эклипс и Продиджи (Одаренный), это наши ники.
At Design Eclipse SP our creative team is ready to share with you an experience in design and produce fresh new ways to get you noticed. Креативная команда Дизайн Эклипс СП готова поделиться с Вами своим опытом в сфере дизайна и разработать новые свежие идеи для Вашего бизнеса.
Eclipse is the Chief of Galactic Organization of Trade and Tariffs (GOTT). Эклипс (от англ. затмение) -: Она же начальник Галактической организации по тарифам и торговле (GOTT).
Больше примеров...