On September 4, 1938, he was mortally wounded in the battle of the Ebro river. | 4 сентября 1938 года в бою на реке Эбро был смертельно ранен. |
The Jiloca (Spanish pronunciation:) is a river in Aragón, Spain, a tributary of the river Jalón, and part of the watershed of the Ebro basin. | Хилока (исп. Río Jiloca) - река в Арагоне, Испания, приток реки Халон и часть бассейна реки Эбро. |
Most Aragonese rivers are tributaries of the Ebro, which is the strongest in Spain and divides the community in two. | Большинство арагонских рек являются притоками Эбро, самой многоводной реки Испании, которая делит регион на две части. |
Promises to not distribute the possession to the north from the river Iber (modern Ebro). | обещания не распространять свои владения к северу от реки Ибер (современный Эбро). |
Nevertheless, Paul Preston and Helen Graham said that the Republicans, by launching the Battle of the Ebro, stopped the Nationalist assault on Valencia, inflicted huge losses on the Nationalist army and prolonged the war several months. | Вместе с тем Пол Престон и Хелен Грэхем считают, что начав наступление при Эбро, республиканцы смогли остановить наступление франкистов на Валенсию, нанести большие потери своим противникам и затянуть войну ещё на несколько месяцев. |
The University of Zaragoza is the main centre of technological innovation in the Ebro Valley and enjoys a great prestige among the group of Spanish, European and International universities it has relations with. | Университет Сарагосы является центром технологических инноваций в долине Эбро и пользуется большим авторитетом среди испанских, европейских и международных университетов, с которыми сотрудничает. |
In Spain, assessments are undertaken that involve optimization processes; for example, the identification of the optimal water policy to satisfy irrigation needs for rice agriculture in the Ebro delta in times of drought. | В Испании проводятся оценки, включающие процессы оптимизации; к примеру, определяется оптимальная политика в области водных ресурсов для удовлетворения потребностей в ирригации при производстве риса в дельте реки Эбро в периоды засухи. |
400 BCE, there is a noticeable Iberian influence in the Ebro valley and central Navarre. | Начиная с 400 г. до н. э. в долине Эбро и центральной Наварре наблюдается заметное влияние иберов. |
Ebro and Duero basins, draining most of northern Spain during the Neogene and perhaps Pliocene. | Бассейны Эбро и Дуэро, орошающие большую часть северной Испании в Неогеновый период. |
During the next two years, Hannibal successfully reduced all of Iberia south of the Ebro to subjection, excepting the city of Saguntum, which, under the aegis of Rome, was outside of his immediate plans. | В течение следующих двух лет Ганнибал взял под контроль всю Иберию к югу от реки Эбро за исключением Сагунта, который находился под защитой Рима. |
In 1966, Massey purchased 32% of the Spanish tractor and auto company Ebro, or Motor Iberica. | В 1966 году Massey приобрёл 32 % испанского производителя тракторов и специализированной техники компании Ebro, или Motor Iberica. |
As a result, the Alfa Romeo F12 was named as Ebro F-100 in Spain and after the facelift it was sold as the F-108. | В результате Alfa Romeo F12 получила название Ebro F-100 в Испании, а её новая версия продавалась под именем F-108. |
In 1987 Nissan Motors took control of Motor Ibérica and Ebro trucks were renamed "Nissan Trade". | В 1980 году Nissan Motors приобрел Motor Ibérica и Ebro, грузовики были переименованы в «Nissan Trade». |
Berggruen continued to purchase works after the museum's opening in 1996, including Picasso's important 1909 painting Houses on the Hill (Horta de Ebro) from the Museum of Modern Art in New York. | С момента открытия музея в 1996 году Берггрюн продолжал последовательно приобретать произведения искусства, в том числе «Дом на холме» (Horta de Ebro) Пикассо 1909 года из нью-йоркского Музея современного искусства. |
In some European countries, such as Spain, the Patrol was marketed by Ebro as the Ebro Patrol. | В некоторых европейских странах Patrol, короткое время продавался как Ebro Patrol. |
The Ebro basin also had an international segment, and agreements and treaties had been concluded and were in force between France and Andorra. | Бассейн Ебро также является международным сегментом, и были заключены соглашения и договоры, которые действуют в отношениях между Францией и Андоррой. |
Spanish and European legislation clearly established the frameworks needed for the proper management of freshwater, surface water and groundwater resources, and questions regarding the transboundary aquifers in the Iberian peninsula fell within the purview of the Spanish-Portuguese district and the Ebro district. | В законодательстве Испании и других европейских стран четко определяются рамки для надлежащего управления запасами пресных вод, поверхностных вод и грунтовых вод, и регулируются вопросы, касающиеся трансграничных водоносных горизонтов на Иберийском полуострове, который входит в Испано-португальский район и в район Ебро. |