| ∙ Bulgaria: an EBRD loan of $75 million for power sector refurbishment | Болгария: ссуда ЕБРР в размере 75 млн. долл. США для реконструкции предприятий энергетического сектора |
| Currently, EBRD is considering a set of guiding principles on security interests registries. | В настоящее время ЕБРР рассматривает вопрос о разработке свода руководящих принципов относительно реестров обеспечительных интересов. |
| (b) External relations. Liaison on trade and investment issues with other governmental and non-governmental organizations, such as the Council of Europe, the Commission of the European Communities, GATT and EBRD. | Ь) внешние связи: взаимодействие с другими правительственными и неправительственными организациями, такими, как Совет Европы, Комиссия европейских сообществ, ГАТТ и ЕБРР, по вопросам торговли и инвестиций. |
| Notes with appreciation the constructive contribution of the relevant IFIs, and in particular the World Bank and EBRD, to its process of review of compliance in connection with this communication, which was very useful in establishing many of the facts related to the process under review; | а) с удовлетворением отмечает конструктивный вклад соответствующих МФУ и, в частности, Всемирного банка и ЕБРР, в процесс обзора соблюдения в связи с данным сообщением, который был весьма полезен для установления целого ряда фактов, относящихся к рассматриваемому процессу; |
| Throughout South-Eastern Europe, EBRD has client relationships with a total of 33 banks. | Три проекта, руководимые ЕБРР, в Албании, Хорватии и бывшей югославской Республике Македонии. |