Financing by international financial institutions (mostly EIB, EBRD and the World Bank) has also been mentioned earlier. |
Выше упоминалось также о финансировании по линии международных финансовых учреждений (главным образом ЕИБ, ЕБРР и Всемирного банка). |
The UNDP-supported project is executed by EBRD, with support from the European Commission under the Poland-Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE) programme. |
Поддерживаемый ПРООН проект осуществляется ЕБРР при содействии со стороны Европейской комиссии в рамках Программы помощи в перестройке экономики в Польше и Венгрии (ППЭПВ). |
EBRD is financing 21 out of a total of 51 regional Stability Pact infrastructure projects in the region; of the total cost of 2.1 billion euros, EBRD is providing 800 million euros. |
ЕБРР финансирует 21 из 51 регионального проекта развития инфраструктуры в рамках Пакта стабильности в регионе; из общего стоимостного объема в размере 2,1 млрд. евро ЕБРР предоставляет 800 млн. евро. |
Thirdly, the Investment Database on Private Foreign Direct Investment into the countries in transition, which is an ongoing ECE project, is frequently consulted by the EBRD as part of an ongoing dialogue. |
В-третьих, в рамках ведущегося диалога ЕБРР часто обращается к базе данных о прямых частных заграничных инвестициях в странах с переходной экономикой, которую в настоящее время ведет ЕЭК. |
(b) Took note of the statement by the European ECO Forum expressing its strong concern that the draft revised environmental and public information policies of EBRD weakened the current requirements on information disclosure and public engagement; |
Ь) приняла к сведению заявление Европейского ЭКО-Форума, в котором выражается его серьезная озабоченность в связи с тем, что проект пересмотренной политики ЕБРР по охране окружающей среды и информированию общественности ослабляет нынешние требования по раскрытию информации и участию общественности; |