| I'm afraid I'm a little too easygoing to be a skipper. | Я боюсь, что я слишком спокойный, чтобы быть шкипером. |
| Luckily, he's a little more easygoing than the girls. | К счастью, он немного более спокойный, чем девочки. |
| About your age, not so easygoing... | В таком возрасте, и такой не спокойный... |
| I suppose an easygoing man would tend to accept such a situation philosophically. | Полагаю, спокойный человек сумел бы отнестись к подобной ситуации философски. |
| Turns out I am surprisingly easygoing. | Оказалось, что я неожиданно спокойный. |
| He became known for his easygoing style and his adeptness at television appearances. | Заслужил популярность у итальянских избирателей за его спокойный стиль и его искусность во время телевизионных выступлений. |
| I put it to you, Captain, that, far from being an easygoing man, you were and are now a very desperate one. | Складывается впечатление, капитан, что вы - далеко не спокойный человек но, напротив, были и остаетесь человеком вспыльчивым. |
| No. He's surprisingly easygoing for a drug dealer. | Нет, как не странно на наркоторговца он очень спокойный. |