Come along, Ralph! I'll take these, you bring the easel. | Идёмте, Ральф, я заберу картину, а вы возьмите мольберт. |
Look at the model and don't look at the easel. | Смотри на модель, а не на мольберт. |
Man brought his own easel. | Человек принесет свой собственный мольберт. |
They won't accept an easel. | Они не примут мольберт. |
Have you brought the easel, painter? | Ты бы ещё мольберт бы с собой припёр..., художник! |
Abdurahmanov made a great contribution to the formation and development of monumental and easel plastics of Azerbaijan. | Абдурахманов внес значительный вклад в формирование и развитие азербайджанской монументальной и станковой пластики. |
Irevani, whose works were firmly connected to traditions of the eastern miniature of medieval ages, laid down the foundations of the realistic easel painting in Azerbaijan. | Эривани, произведения которого всё ещё были крепко связаны с традициями восточной средневековой миниатюры, заложил основы реалистической станковой живописи в Азербайджане. |
Origination of easel painting in Azerbaijani visual arts began in this period, but works of that period such as portraits painted in Irevan "were still firmly connected to traditions of the eastern miniature of middle ages". | В этот период в азербайджанском изобразительном искусстве начинается зарождение станковой живописи, но работы этого периода, например портреты, написанные Эривани, «ещё крепко связаны с традициями восточной средневековой миниатюры». |
One of the consequences of the consolidation of creative forces and the reform of the Academy was a strengthening of the role of easel and monumental painting and, particularly, the thematic picture among the other types and genres of Leningrad art. | Одним из следствий консолидации творческих сил и реформы Академии стало усиление роли станковой и монументальной живописи и, в особенности, тематической картины среди прочих видов и жанров ленинградского искусства. |
Bahruz Kangarli is the first Azerbaijani artist who got incomplete professional education (1926), being one of the founders of realistic easel arts of Azerbaijan, created landscapes such as "Ilanly Mountain under the moonlight", "Before the dawn" and "Spring". | Бахруз Кенгерли, первый азербайджанский художник получивший неполное профессиональное образование (1916), будучи одним из основоположников азербайджанской реалистической станковой живописи, создал такие пейзажи, как «Гора Иланлы при лунном свете», «При заходе солнца», «Весна». |
A separate easel series was devoted to the Diaghilev seasons. | Отдельная станковая серия была посвящена дягилевским сезонам. |
In general the genre of the portrait attracted the artist no less than easel painting. | Вообще жанр портрета привлекал художника не меньше, чем станковая живопись. |
They include sketches for oil paintings and studies for them, illustration cycles, numerous drawings from nature, easel graphic works of all genres: portraits, landscapes, genre scenes. | Здесь представлены эскизы живописных композиций и этюды для них, иллюстрационные циклы, многочисленные натурные рисунки, станковая графика всех жанров- портреты, пейзажи, бытовые сцены. |
An advocate of the immediate "proletarianization" of art, Maslov explained the shutting down of the department of easel painting by asserting that "the easel painting has ceased to be a progressive form of fine art." | Сторонник немедленной «пролетаризации» искусства, Ф. А. Маслов объяснял ликвидацию отделения станковой живописи тем, что якобы «станковая картина перестала быть прогрессивной формой изобразительного искусства». |
The artistic heritage of Bracho includes dozens of murals in Venezuela, hundreds of easel paintings and graphic works scattered among private and museum collections of the world. | Творческое наследие Брачо - десятки муралей в Венесуэле, сотни станковых картин и графических работ, разбросанных по частным и музейным коллекциям мира. |
His thesis series of easel graphic works "About People of Work" (1958) demonstrated not only a rather high level of academic proficiency, but also Boris' own perspective on the obligatory, in those days, depiction of socialist everyday life. | Дипломная серия станковых литографий «Про людей труда» (1958) продемонстрировала не только достаточно высокий уровень академической выучки, но и собственный взгляд Бориса на обязательное в то время отображение в искусстве социалистических будней. |
You brought the wrong easel. | Ты принёс не тот пюпитр! |
Ben! You brought the wrong easel. | Ты принёс не тот пюпитр! |