Английский - русский
Перевод слова Earthly

Перевод earthly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Земной (примеров 42)
Phineas Young, to his earthly throne. Финеаса Янга, на трон земной.
May He let His angels remove from you the memory... of your earthly pain. "Да позволит он ангелам своим лишить тебя воспоминаний о земной боли".
You served an actual earthly function. Ты справился с реальной земной задачей.
So the next time you think you don't have enough time in your day, just remember, it's all a matter of your Earthly perspective. Поэтому в следующий раз, когда вам будет не хватать времени, просто помните - это имеет значение только с вашей земной точки зрения.
This Wisdom was originally brought from beyond the stars, the same celestial home from which the human spirits now comprising humanity migrated to earth in order to incarnate in bodies of earthly flesh. Эта Мудрость изначально была принесена с далёких звёзд - из той небесной обители, из которой души, ныне составляющие человечество, переселились на Землю чтобы воплотиться в телах земной плоти.
Больше примеров...
Мирской (примеров 1)
Больше примеров...
Земле (примеров 19)
Many of your Earthly ways are still strange to me, but plain freaky. Многие вещи на Земле, я всё ещё не могу понять, но это просто безумство.
By comparison, hurricane Wilma, which had the highest recorded winds of any earthly storm, slammed into the Yucatan peninsula in 2005 with barely a breath, 175 mile-an-hour blasts. Для сравнения: при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
Long live the Fatherland, As long as the Sun in the sky, Merry earthly heaven, With a great, glorious name. Да здравствует Родина, Пока солнце светит в небе, Счастливый рай на земле С великим и гордым именем.
The Earthly agents of divine punishment, Section XIII Iscariot! Вершители божественного правосудия на земле, 13-й отдел "Искариот"?
AND PRETENDING THAT NO EARTHLY FORCE COULD EVER SEPARATE US, LIKE THEM. И притворялись, что никакая сила на земле не может разлучить нас - как их.
Больше примеров...