Английский - русский
Перевод слова Earthly

Перевод earthly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Земной (примеров 42)
Must be nice to have had an earthly paradise, even if you lose it. Наверно, здорово иметь земной рай, даже если его теряешь.
May He let His angels remove from you the memory... of your earthly pain. "Да позволит он ангелам своим лишить тебя воспоминаний о земной боли".
"From Santi's earthly tomb, the demon's hole..." У земной могилы Санти, демона дыра...
So the next time you think you don't have enough time in your day, just remember, it's all a matter of your Earthly perspective. Поэтому в следующий раз, когда вам будет не хватать времени, просто помните - это имеет значение только с вашей земной точки зрения.
This Wisdom was originally brought from beyond the stars, the same celestial home from which the human spirits now comprising humanity migrated to earth in order to incarnate in bodies of earthly flesh. Эта Мудрость изначально была принесена с далёких звёзд - из той небесной обители, из которой души, ныне составляющие человечество, переселились на Землю чтобы воплотиться в телах земной плоти.
Больше примеров...
Мирской (примеров 1)
Больше примеров...
Земле (примеров 19)
And there's not no attention paid to earthly law and order no more. Но никому больше нет никакого дела... до порядка и закона здесь, на земле!
According to Bowie himself, speaking to William S. Burroughs for Rolling Stone magazine in 1973, Ziggy Stardust is not the Starman but merely his earthly messenger - contrary to received opinion which often paints Ziggy as an extraterrestrial. Согласно словам Дэвида Боуи, сказанным им в интервью журналу Rolling Stone в 1973 году, Зигги Стардаст не является этим «Звёздным человеком», он его посланник на Земле - вопреки распространенному мнению, что Зигги - инопланетянин.
'Was ever King that joyed an earthly throne Какой из государей на земле
The Earthly agents of divine punishment, Section XIII Iscariot! Вершители божественного правосудия на земле, 13-й отдел "Искариот"?
As Mr Fairbrother's earthly remains were put in the ground, his "ghost" wreaked havoc among the for and against of Sweetlove House. Как только Мистера Фейрбразера предали земле, его "призрак" подпортил репутацию кандидатам за и против Суитлав-Хауса.
Больше примеров...