| My mate Cass knew him when he was at Ealing. | Мой приятель Кэсс знал его в Илинге. |
| We found this on the wall of the Taverna in Ealing. | Мы нашли это на стене в таверне в Илинге. |
| Fleet retired from the ICS in 1897 and returned to England to settle in Ealing. | Флит ушёл из Индийской гражданской службы на пенсию в 1897 году и вернулся в Англию, чтобы поселиться в Илинге. |
| By 1955, she was back in London, living in Acton and then Ealing. | К 1955 году, она вернулась в Лондон, жила в Актоне, а затем в Илинге. |
| Is it true that you're investigating a series of attacks on women in the Ealing area? | Это правда, что вы расследуете серию нападений на женщин в Илинге? |
| I have to report to a tin hut on Ealing Common. | Мне нужно доложиться в бараки на Илинг Коммон. |
| Why would he have a four-poster wrought iron bed delivered to Ealing Estate, Wicklow Drive? | Зачем ему понадобилось доставить кованую кровать с балдахином в поместье Илинг на Уиклоу-драйв? |
| So, it was a very shaken George Michael who arrived later at the Ealing Club... | И в клуб "Илинг" Джордж Майкл пришёл совершенно разбитым... |
| Well, then, take him to the Ealing Club; it's all showbiz. | Отведи его в "Илинг", где же сплошь звёзды, я там часто обретался. |
| Ed. The Tyneman family own Ealing Estate. | Поместье Илинг принадлежит семье Тайнеманов. |
| Seven of the films were produced by Ealing Studios. | Семь фильмов были выпущены компанией Ealing Studios. |
| The six episodes were shot on location and at Ealing Studios, and filming concluded on 23 December 2002. | Все шесть эпизодов запущены Ealing Studios, а съемка последней серии прошла 23 декабря 2002. |
| The film began shooting in summer 2008 at Ealing Studios and locations across London and finished in October. | Съёмки фильма начались летом 2008 года на Ealing Studios и в различных частях Лондона и закончились в октябре. |
| At the age of seven Newman was sent to Great Ealing School conducted by George Nicholas. | В возрасте семи лет Ньюмен был отправлен в Высшую школу Илинга (Great Ealing School), директором которой был Джордж Николас (George Nicholas). |
| Charles Cave and Jack Lawrence-Brown were both from Pitshanger Village in North Ealing, and first played together in a school show at North Ealing Primary School. | Чарльз Кейв и Джек Лоуренс-Браун родились в Питшенгер-Виллидж, в Северном Илинге, и вместе выступали в школьном представлении в North Ealing Primary School. |
| Between 26 April and early July 1999, Kouao visited Ealing social services 18 times for housing and financial purposes. | В период между 26 апреля и началом июля 1999 года Кэу 18 раз посещала Илингский центр социальных услуг, пытаясь решить жилищные и финансовые вопросы. |
| During her first month, no effort was made by Kouao or Ealing social services to enroll Climbié in educational or daycare activities. | Во время первого месяца работы Кэу ни она, ни Илингский центр социальных услуг не предприняли попыток определить Климби в школу или другое детское заведение. |
| On 7 August 1999, Kouao visited Ealing social services; they said it was a housing issue and that the case was closed. | 7 августа 1999 года Кэу посетила Илингский центр социальных услуг; ранее она подавала туда заявку на жительство, но ей отказали. |
| A housing project in west ealing. | В трущобах в Вест-Илинге. |
| He's in west ealing... Hiding in a council estate. | Он в Вест-Илинге... скрывается в микрорайоне. |
| You know what they do in Ealing, Missouri? | Знаете чем они занимаются в Йеленге, Миссури? |
| You think they know in Ealing, Missouri that the play's about a bunch of people who basically take ecstasy and all sleep with each other? | Как считаешь, в Йеленге, Миссури они знают о том, что это пьеса о теплой кампании, которая сидит на "Экстази", и все по очереди спят друг с другом? |
| 'It all started in Ealing, but it's now spread as far 'as Southall, Perivale, Acton and Chiswick. | Началось всё с Илинга, но уже достигло отдаленных районов Саутхолла, Перивейла, Актона и Чизика. |
| Though the Lord Mayor seemed fairly sceptical, a member of the audience confirmed, "servant girls about Kensington, Hammersmith and Ealing, tell dreadful stories of this ghost or devil". | Автор письма подписался «жителем Пэкхема» и написал следующее: Хотя сам лорд-мэр отнёсся к этой истории довольно скептически, некоторые члены аудитории подтвердили, что «служанки из Кэнгсингтона, Хаммерсмита и Илинга рассказывали ужасные истории об этом призраке или дьяволе». |
| At the age of seven Newman was sent to Great Ealing School conducted by George Nicholas. | В возрасте семи лет Ньюмен был отправлен в Высшую школу Илинга (Great Ealing School), директором которой был Джордж Николас (George Nicholas). |
| Closer to London, the districts of Acton, Willesden, Ealing and Hornsey came within reach of the tram and bus networks, providing cheap transport to central London. | В ближайших к городу дистриктах Актон, Виллисден, Иэлинг и Хорнсей уже ходили трамваи и автобусы, обеспечивая дешёвый транспорт до центра. |
| According to the 1961 census, Ealing, Enfield, Harrow, Hendon, Heston & Isleworth, Tottenham, Wembley, Willesden and Twickenham had each reached a population greater than 100,000, which would normally have entitled each of them to seek county borough status. | В соответствии с переписью 1961 года, в каждом из дистриктов Иэлинг, Инфилд, Харроу, Хендон, Хестон-анд-Ислеворт, Тоттенхэм, Уэмбли, Виллесден и Твикенхэм численность населения была больше чем 100000, то есть её уже хватало для предоставления всем этим дистриктам статуса боро графства. |