We found this on the wall of the Taverna in Ealing. | Мы нашли это на стене в таверне в Илинге. |
Is it true that you're investigating a series of attacks on women in the Ealing area? | Это правда, что вы расследуете серию нападений на женщин в Илинге? |
Without Sarah, without you lot saving the world from your attic in Ealing, there'll be chaos and destruction, meat and drink to the Trickster! | Без Сары, без вас, спасающих мир со своего чердака в Илинге, наступит хаос и разруха, - пища для Трикстера! |
I live in Ealing. | Я живу в Илинге. |
I mean, Ealing Tech doesn't quite do it! | Выпускники Художественного Колледжа в Илинге нашли бы, что вам ответить |
Council documents show that you're the owner of Ealing Estate. | По документам из мэрии, вы владелец поместья Илинг. |
Margery Allingham was born in Ealing, London in 1904 to a family immersed in literature. | Марджери Аллингем родилась 20 мая 1904 года в Лондонском районе Илинг, Англия, в семье, погруженной в литературу. |
Why would he have a four-poster wrought iron bed delivered to Ealing Estate, Wicklow Drive? | Зачем ему понадобилось доставить кованую кровать с балдахином в поместье Илинг на Уиклоу-драйв? |
And the third was left in the photo booth at the Ealing Club. | А третью вы оставили в фотобудке клуба "Илинг". |
Well, then, take him to the Ealing Club; it's all showbiz. | Отведи его в "Илинг", где же сплошь звёзды, я там часто обретался. |
Seven of the films were produced by Ealing Studios. | Семь фильмов были выпущены компанией Ealing Studios. |
Other work was completed at Ealing studios. | Другие работы были завершены в студии Ealing. |
The six episodes were shot on location and at Ealing Studios, and filming concluded on 23 December 2002. | Все шесть эпизодов запущены Ealing Studios, а съемка последней серии прошла 23 декабря 2002. |
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. | Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education. |
Filming also took place at Ealing Studios in London and in Surrey locations, such as Alice Holt Forest and Hurtwood Forest in the Surrey Hills. | Съёмки также проходили в Лондоне, на Ealing Studios, и в окрестностях Суррея, таких как лес Элис-Холт. |
Between 26 April and early July 1999, Kouao visited Ealing social services 18 times for housing and financial purposes. | В период между 26 апреля и началом июля 1999 года Кэу 18 раз посещала Илингский центр социальных услуг, пытаясь решить жилищные и финансовые вопросы. |
During her first month, no effort was made by Kouao or Ealing social services to enroll Climbié in educational or daycare activities. | Во время первого месяца работы Кэу ни она, ни Илингский центр социальных услуг не предприняли попыток определить Климби в школу или другое детское заведение. |
On 7 August 1999, Kouao visited Ealing social services; they said it was a housing issue and that the case was closed. | 7 августа 1999 года Кэу посетила Илингский центр социальных услуг; ранее она подавала туда заявку на жительство, но ей отказали. |
A housing project in west ealing. | В трущобах в Вест-Илинге. |
He's in west ealing... Hiding in a council estate. | Он в Вест-Илинге... скрывается в микрорайоне. |
You know what they do in Ealing, Missouri? | Знаете чем они занимаются в Йеленге, Миссури? |
You think they know in Ealing, Missouri that the play's about a bunch of people who basically take ecstasy and all sleep with each other? | Как считаешь, в Йеленге, Миссури они знают о том, что это пьеса о теплой кампании, которая сидит на "Экстази", и все по очереди спят друг с другом? |
'It all started in Ealing, but it's now spread as far 'as Southall, Perivale, Acton and Chiswick. | Началось всё с Илинга, но уже достигло отдаленных районов Саутхолла, Перивейла, Актона и Чизика. |
Though the Lord Mayor seemed fairly sceptical, a member of the audience confirmed, "servant girls about Kensington, Hammersmith and Ealing, tell dreadful stories of this ghost or devil". | Автор письма подписался «жителем Пэкхема» и написал следующее: Хотя сам лорд-мэр отнёсся к этой истории довольно скептически, некоторые члены аудитории подтвердили, что «служанки из Кэнгсингтона, Хаммерсмита и Илинга рассказывали ужасные истории об этом призраке или дьяволе». |
At the age of seven Newman was sent to Great Ealing School conducted by George Nicholas. | В возрасте семи лет Ньюмен был отправлен в Высшую школу Илинга (Great Ealing School), директором которой был Джордж Николас (George Nicholas). |
Closer to London, the districts of Acton, Willesden, Ealing and Hornsey came within reach of the tram and bus networks, providing cheap transport to central London. | В ближайших к городу дистриктах Актон, Виллисден, Иэлинг и Хорнсей уже ходили трамваи и автобусы, обеспечивая дешёвый транспорт до центра. |
According to the 1961 census, Ealing, Enfield, Harrow, Hendon, Heston & Isleworth, Tottenham, Wembley, Willesden and Twickenham had each reached a population greater than 100,000, which would normally have entitled each of them to seek county borough status. | В соответствии с переписью 1961 года, в каждом из дистриктов Иэлинг, Инфилд, Харроу, Хендон, Хестон-анд-Ислеворт, Тоттенхэм, Уэмбли, Виллесден и Твикенхэм численность населения была больше чем 100000, то есть её уже хватало для предоставления всем этим дистриктам статуса боро графства. |