Seven of the films were produced by Ealing Studios. |
Семь фильмов были выпущены компанией Ealing Studios. |
Other work was completed at Ealing studios. |
Другие работы были завершены в студии Ealing. |
The six episodes were shot on location and at Ealing Studios, and filming concluded on 23 December 2002. |
Все шесть эпизодов запущены Ealing Studios, а съемка последней серии прошла 23 декабря 2002. |
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. |
Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education. |
The film began shooting in summer 2008 at Ealing Studios and locations across London and finished in October. |
Съёмки фильма начались летом 2008 года на Ealing Studios и в различных частях Лондона и закончились в октябре. |
Filming also took place at Ealing Studios in London and in Surrey locations, such as Alice Holt Forest and Hurtwood Forest in the Surrey Hills. |
Съёмки также проходили в Лондоне, на Ealing Studios, и в окрестностях Суррея, таких как лес Элис-Холт. |
Afterwards he worked for the Rank Organisation and Ealing Studios, returning to Australia to direct several films beginning with The Overlanders and including Bitter Springs (1950), addressing the mistreatment of young Aborigines. |
Впоследствии он, вернувшись в Австралию, работал на Rank Organisation и Ealing Studios, чтобы снять несколько фильмов, включая Bitter Springs (1950), в котором обыграна тема плохого обращения с молодыми австралийскими аборигенами. |
Ealing Studios has a claim to being the oldest continuously working film studio in the world. |
Студия Ealing Studios претендует на звание самой старой работающей киностудии в мире. |
At the age of seven Newman was sent to Great Ealing School conducted by George Nicholas. |
В возрасте семи лет Ньюмен был отправлен в Высшую школу Илинга (Great Ealing School), директором которой был Джордж Николас (George Nicholas). |
Charles Cave and Jack Lawrence-Brown were both from Pitshanger Village in North Ealing, and first played together in a school show at North Ealing Primary School. |
Чарльз Кейв и Джек Лоуренс-Браун родились в Питшенгер-Виллидж, в Северном Илинге, и вместе выступали в школьном представлении в North Ealing Primary School. |