Английский - русский
Перевод слова Dyslexic

Перевод dyslexic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дислексией (примеров 13)
Again, dyslexic players will not be allowed on the court. Игроки с дислексией на корт не допускаются.
Look, I wasn't born into this like you. I was a dyslexic foster kid. Слушай, я не родилась в такой семье, как ты, я приемный ребенок с дислексией.
A dyslexic, he attended an approved school but left aged 13 unable to read or write. Страдает дислексией, посещал исправительную школу, но вынужден был оставить её в возрасте 13 лет из-за неспособности читать и писать.
1.5 if we can get his dyslexic daughter into Smith. Полтора, если мы протолкнём его дочь с дислексией в Смит.
I was fully dyslexic till someone more dyslexic said, У меня была полная дислексия, пока кто-то большей дислексией не сказал:
Больше примеров...
Дислексик (примеров 7)
He's asthmatic, dyslexic, wheat, lactose and sunlight intolerant. Он астматик, дислексик, не переносит зерновые, лактозу и солнечный свет.
The time that we thought you were dyslexic. Известие о том, что ты, возможно, дислексик.
I took it the other way around but I'm kind of dyslexic anyway. Я повернул не туда, но я типа дислексик, в любом случае.
Cristina is dyslexic, but she got straight a's all during med school and she has a phd. Кристина - дислексик, но получала одни пятерки в колледже и защитила кандидатскую.
A friend of mine's a dyslexic chef. Мой друг дислексик работает шеф-поваром.
Больше примеров...
Неспособный к чтению (примеров 3)
One dyslexic kid and he could be ruining his life. Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь.
That's wrong. (Laughter) One dyslexic kid and he could be ruining his life. (Laughter) "It fluctus up, Mama." Неправильно это. (Смех) Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь. (Смех) "Это херктус, мама."
One dyslexic kid and he could be ruining his life. Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь.
Больше примеров...
Дислексия (примеров 21)
You see, Amanda was dyslexic. Понимаете, у Аманды была дислексия.
Although I'm numerically dyslexic, runs in the family I'm afraid, like the high forehead. Хотя у меня численная дислексия, и боюсь, что это наследственное, как и высокий лоб.
I was told I was dyslexic. Мне сказали, что у меня дислексия.
So it's my fault I'm dyslexic? То есть я виноват, что у меня дислексия и я не могу читать?
As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations. Каждый, у кого дислексия, иногда попадает в довольно странные ситуации.
Больше примеров...
Дислексиком (примеров 3)
It's as if I were... color-blind dyslexic, I don't know. Как если бы я была... дальтоником или дислексиком, незнаю
He, by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic. Его, между прочим, в школе считали отсталым, ведь фактически он был дислексиком.
Now, Robert Bingham's educational history says... he was "illiterate (dyslexic)". They must have overlapped. А в истории его образования сказано... что он был "неграмотным (дислексиком)".
Больше примеров...
Дислексики (примеров 3)
I read that ten out of two people are dyslexic. Я читал, что 10 из 2 человек дислексики.
But what's happening, our learning-different kids - dyslexic - we've renamed them prolexic - are doing well in these beautiful, beautiful classrooms. Но вот что интересно: наши иначе обучающиеся дети - дислексики - мы переименовали их в пролексиков - отлично учатся в красивых-красивых классах.
But what's happening, our learning-different kids - dyslexic - we've renamed them prolexic - are doing well in these beautiful, beautiful classrooms. Но вот что интересно: наши иначе обучающиеся дети - дислексики - мы переименовали их в пролексиков - отлично учатся в красивых-красивых классах.
Больше примеров...
Дизлексия (примеров 1)
Больше примеров...