| 12.77 With improved food, water and environmental hygiene in Hong Kong, the incidence of enteric diseases such as hepatitis A, bacillary dysentery, and cholera have dropped significantly in the past decades. | 12.77 Благодаря улучшению гигиены продуктов питания, воды и окружающей среды в Гонконге заболеваемость такими кишечными заболеваниями, как гепатит А, бактериальная дизентерия и холера за последние десятилетия существенно сократилась. |
| The vulnerability of the health sector has also been evident as frequent floods result in outbreaks of waterborne diseases, such as cholera, typhoid, dysentery and the increased incidence of malaria. | Уязвимость здравоохранения также стала очевидной в результате частых наводнений, которые приводят к вспышкам таких передаваемым через воду заболеваний, как холера, тиф, дизентерия и участившиеся случаи малярии. |
| Diseases of primary importance: cholera; Bacillary Dysentery (Shigellosis); EHEC; Viral Hepatitis A; and Typhoid Fever; | Заболевания первостепенной важности: холера, бактериальная дизентерия (шигеллёз), энтерогеморрагический штамм (ЕНЕС), вирусный гепатит А и брюшной тиф; |
| It's probably dysentery. | Это, вероятно, дизентерия. |
| Because international organizations and NGOs have been slow to react, the situation at the humanitarian level has taken on a catastrophic character (lack of water and food; dysentery and cholera). | Из-за задержки в принятии мер международными организациями и неправительственными организациями положение в гуманитарном плане приобрело катастрофический характер (отсутствие воды и питания, дизентерия и холера). |