The dynamometer, using automatic control of pre-selectable power settings, may be set at any time prior to the beginning of the emission test. 5.2.8. | Динамометр может быть отрегулирован при помощи функции автоматического контроля за предварительной установкой мощности в любой момент до начала испытания на выбросы. |
3.1. The standard ageing bench consists of an engine, engine controller, and engine dynamometer. | 3.1 Стандартная комплектация стенда для испытания на старение включает двигатель, регулятор работы двигателя и динамометр для двигателя. |
Other configurations may be acceptable (e.g. whole vehicle on a dynamometer, or a burner that provides the correct exhaust conditions), as long as the catalyst inlet conditions and control features specified in this Appendix are met. | Допускаются иные конфигурации (например, установка на динамометр всего транспортного средства или использование форсунки, обеспечивающей надлежащие параметры отработавших газов) при условии соблюдения указанных в настоящем добавлении параметров на входе катализатора и требований в отношении контроля. |
Place the vehicle on the dynamometer or devise some other method of starting-up the dynamometer. | 2.4.1 Установить транспортное средство на динамометр или использовать какой-либо другой метод разгона динамометра. |
If the test electric machine and the dynamometer are connected via a transmission, the electric machine speed may be calculated from the recorded speed of the dynamometer by multiplying the value by the known transmission gear ratio; | Если испытуемая электромашина и динамометр соединены через трансмиссию, то частоту вращения электромашины можно вычислить, умножив считанную частоту вращения динамометра на известное передаточное число трансмиссии; |
Alternatively the tests may be carried out on a test vehicle or on a rolling road test bench provided that the same test conditions are achieved and the same parameters measured as in the inertia dynamometer test. | В качестве альтернативы эти испытания могут проводиться на испытываемом транспортном средстве или на вращающемся дорожном испытательном стенде при условии соблюдения тех же требований и измерения тех же параметров, что и в случае испытания на инерционном динамометрическом стенде. |
4.5.2. Inertia dynamometer test | 4.5.2 Испытание на инерционном динамометрическом стенде |
Alternative dynamometer test (Alternative to track test) | Альтернативное испытание на динамометрическом стенде |
No correction shall be carried out to account for axle inertias in the dynamometer load settings. | При регулировке нагрузки на динамометрическом стенде никакой корректировки для учета инерционных нагрузок на ось не проводят. |
Adjustable load curve dynamometer setting information (if used) | на динамометрическом стенде (кВт) |
Linear regression of the actual values for the dynamometer speed on the reference values shall be performed for each individual test cycle. | Линейную регрессию фактических значений частоты вращения динамометрического стенда применительно к справочным значениям производят для каждого отдельного испытательного цикла. |
5.1.2.2.2. Adjust the tyre pressure (cold) of the driving wheels as required by the dynamometer. | 5.1.2.2.2 Отрегулировать давление шин (холодных) ведущих колес в соответствии с предписаниями, предусмотренными для динамометрического стенда. |
Integrity tests using an inertia dynamometer | Испытание на целостность с помощью инерционного динамометрического стенда |
If the test vehicle will not restart within one minute, the test shall be voided, the vehicle removed from the dynamometer, corrective action taken, and the vehicle rescheduled for test. | Если двигатель испытываемого транспортного средства не заводится в течение одной минуты, испытание отменяется, транспортное средство снимается с динамометрического стенда, принимаются меры по устранению неисправности, и транспортное средство снова подготавливается для испытания. |
The vehicle shall be on an appropriately loaded dynamometer or alternatively supported on insulated axle stands with minimum ground clearance if no dynamometer is available. | Транспортное средство должно устанавливаться на должным образом отрегулированный динамометрический стенд или же, если динамометрического стенда нет, мостами на изолированные опоры с обеспечением минимального дорожного просвета. |
A dynamometer having the following characteristics shall be used for the tests: | 2.1 В ходе испытаний используют динамометрический стенд, имеющий следующие характеристики: |
Since the dynamometer is subjected to variations in the rotating speed of the roller(s), the force at the surface of the roller(s) can be expressed by the formula: | Поскольку динамометрический стенд подвержен изменениям скорости вращения бегового барабана (беговых барабанов), сила на поверхности бегового барабана (беговых барабанов) может быть выражена следующей формулой: |
The dynamometer and vehicle shall be preconditioned in accordance with good engineering judgement to stabilize the parasitic losses. | Динамометрический стенд и транспортное средство предварительно кондиционируют с соблюдением проверенной инженерно-технической практики для стабилизации паразитных потерь. |
The vehicle shall be on an appropriately loaded dynamometer or alternatively supported on insulated axle stands with minimum ground clearance if no dynamometer is available. | Транспортное средство должно устанавливаться на должным образом отрегулированный динамометрический стенд или же, если динамометрического стенда нет, мостами на изолированные опоры с обеспечением минимального дорожного просвета. |
Determination of the emissions impact shall be performed on a stabilized engine system in an engine dynamometer test cell, according to the demonstration procedures of this annex. | Определение последствий для выбросов производится на стабилизированной системе двигателя, помещенной на динамометрический стенд, в соответствии с демонстрационными процедурами, определенными в настоящем приложении. |
All torque-measurement systems including dynamometer torque measurement transducers and systems shall be calibrated upon initial installation and after major maintenance using, among others, reference force or lever-arm length coupled with dead weight. | Все системы измерения крутящего момента, включая измерительные датчики и преобразователи крутящего момента, установленные на динамометре, калибруются при первоначальной установке и после капитального ремонта с использованием, среди прочего, значений исходной силы или длины рычага в сочетании с сухим весом. |
1.2.4.2.3. Dynamometer operation mode shall not activate, modulate, delay or deactivate the operation of any part that affects the emissions and fuel consumption under the test conditions. | 1.2.4.2.3 Переход в режим работы на динамометре не должен сопровождаться введением в действие, модулированием, задержкой в срабатывании или отключением любого устройства, которое влияет на уровень выбросов и потребление топлива в условиях испытания. |
3.2.1.7. The manufacturer has to provide the applicable correlation between minimum service accumulation period (driving distance) and engine dynamometer hours, for example, fuel consumption correlation, vehicle speed versus engine revolutions correlation etc. 3.2.1.8. | 3.2.1.7 Изготовитель должен обеспечить применимую корреляцию между минимальным периодом наработки (пройденное расстояние) и количеством часов прокручивания двигателя на динамометре, например, корреляция показателей расхода топлива, корреляция скорости движения транспортного средства по отношению к частоте вращения двигателя и т.д. |
(a) The engine torque shall be measured, after confirming that the shaft torque and engine speed of the test engine are stabilized at a constant value for at least one minute, by reading out the braking load or shaft torque of the engine dynamometer. | а) после подтверждения стабилизации на постоянном значении в течение как минимум одной минуты крутящего момента вала и частоты вращения испытуемого двигателя измеряют крутящий момент двигателя путем считывания значений тормозной нагрузки или крутящего момента вала на динамометре двигателя. |
Dynamometer operation mode 1.2.4.2.1. Dynamometer operation mode can be activated at the manufacturer's request. | 1.2.4.2.1 По просьбе изготовителя транспортное средство может быть проверено в режиме работы на динамометре. |
This paragraph describes the method to be used to determine the load absorbed by a dynamometer brake. | В настоящем пункте описывается метод, подлежащий использованию для измерения усилия, поглощаемого динамометрическим тормозом. |
Mallard, pulling a dynamometer car and six coaches, topped Stoke Summit at 75 mph (121 km/h) and accelerated downhill. | Mallard с шестью пассажирскими и одним динамометрическим вагонами, поднялся на холм Сток-Саммит (Stoke Summit) со скоростью 75 миль в час (121 км/ч) и начал ускоряться на уклоне. |
2.4.2.2.4. Demonstration of compliance with the requirements of paragraph 2.4.2.2. may be done in a cold chamber test cell equipped with an engine or vehicle dynamometer or may be based on vehicle field tests, as approved by the Type Approval Authority. | 2.4.2.2.4 Подтверждение соответствия требованиям пункта 2.4.2.2 может быть выполнено в холодной испытательной камере, оснащенной динамометрическим стендом с установленным двигателем или транспортным средством, или, с согласия органа по официальному утверждению типа, на основе результатов испытаний транспортного средства в полевых условиях. |
The system update frequency shall be at least 100 Hz to accurately control the dynamometer. | Для обеспечения точного контроля за динамометрическим стендом частота обновления системы должна составлять не менее 100 Гц. |
The measurements shall be conducted on the engine referred to in paragraph 3.3.4. above coupled to a dynamometer. | Измерения проводят на двигателе, упомянутом в пункте 3.3.4 выше, соединенном с динамометром. |
In the second case, the engine shall be coupled to a dynamometer. | Во втором случае двигатель должен быть соединен с динамометром. |
The test shall be carried out with the engine mounted on a test bench and connected to a dynamometer. | 1.2 Испытание проводится на двигателе, установленном на испытательном стенде и подсоединенном к динамометру. |
However, in the case of an electric machine that cannot be operated if it is separated from the transmission due to the in-vehicle configuration, or an electric machine that cannot be directly connected to the dynamometer, a transmission may be installed. | Вместе с тем, если электромашина в силу особенностей бортовой конфигурации при отсоединении от трансмиссии не функционирует или если электромашина не может быть непосредственно подсоединена к динамометру, трансмиссия может быть установлена. |
9.1. Engine dynamometer specification | 9.1 Технические требования к динамометру двигателя |
After warm-up, drive the vehicle at a steady speed of 80 km/h and adjust dynamometer load to reproduce the vacuum reading obtained in accordance with paragraph 3.1.4.3. above. | После прогрева вести транспортное средство с постоянной скоростью 80 км/ч; при этом осуществляется регулировка усилия, прилагаемого к динамометру, для воспроизведения показания разрежения , полученного в соответствии с пунктом 3.1.4.3, выше. |
5.2.4. Humidity in the air shall be kept low enough to prevent condensation on the dynamometer roll(s). | 5.2.4 Для недопущения образования конденсата на беговом (беговых) барабане (барабанах) динамометра влажность воздуха должна оставаться достаточно низкой. |
5.2.1.4. The vehicle speed as measured from the dynamometer roll(s) shall be used (paragraph 1.2.6. of Appendix 1 to Annex 4a). | 5.2.1.4 Следует использовать значение скорости транспортного средства, замеренной на беговом(ых) барабане(ах) динамометра (пункт 1.2.6 добавления 1 к приложению 4а). |
A graphical display of the ETC dynamometer schedule is shown in Figure 5. | Графическое отображение графика динамометрического испытания ЕТС приводится на рис. |
Figure 5: ETC Dynamometer Schedule | Рис. График динамометрического испытания ЕТС |