| The dynamometer, using automatic control of pre-selectable power settings, may be set at any time prior to the beginning of the emission test. 5.2.8. | Динамометр может быть отрегулирован при помощи функции автоматического контроля за предварительной установкой мощности в любой момент до начала испытания на выбросы. |
| The distance actually driven by the vehicle shall be measured by the movement of rotation of the roller (the front roller in the case of a two-roller dynamometer). | Фактически пройденное транспортным средством расстояние измеряется по движению вращающегося барабана (переднего барабана в том случае, если динамометр имеет два барабана). |
| 7.2. ENGINE DYNAMOMETER SPECIFICATION | 7.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ НА ДИНАМОМЕТР ДВИГАТЕЛЯ |
| Place the vehicle on the dynamometer or devise some other method of starting-up the dynamometer. | 2.4.1 Установить транспортное средство на динамометр или использовать какой-либо другой метод разгона динамометра. |
| Bring the dynamometer to a speed of 90 km/h. Disconnect the device used to start-up the dynamometer. | 2.2.6 Разогнать динамометр до скорости 90 км/ч. 2.2.7 Отключить устройство, используемое для разгона динамометра. |
| The test method described in this annex is based on an inertia dynamometer test. | В основу испытания, описанного в настоящем приложении, положен метод испытания на инерционном динамометрическом стенде. |
| The brake should be installed on the dynamometer in accordance with its fitting position on the vehicle (rigidly mounted brakes or those installed by means of a stub axle are exempt) | Тормоз следует установить на динамометрическом стенде в соответствии со схемой монтажа на транспортном средстве (жестко закрепленные тормоза или тормоза, установленные с помощь поворотной цапфы, от испытания освобождаются). |
| The object of the methods defined below is to measure the resistance to progress of a vehicle at stabilised speeds on the road and to simulate this resistance on a dynamometer, in accordance with the conditions set out in paragraph 4.1.5. of annex 4. | Цель нижеизложенных методов заключается в измерении сопротивления поступательному движению транспортного средства по дороге при постоянной скорости и в имитации этого сопротивления на динамометрическом стенде в соответствии с условиями, изложенными в пункте 4.1.5 приложения 4. |
| 6.3.3. Effective power absorbed at 80km/h including running losses of the vehicle on the dynamometer (kW) | 6.3.3 Фактическая поглощенная мощность на скорости 80 км/ч, включая потери энергии транспортным средством на динамометрическом стенде (кВт) |
| 3.6.2. For constant speed engines, the following 5-mode cycle shall be followed in dynamometer operation on the test engine: | 3.6.2 Для двигателей с постоянным числом оборотов испытание на динамометрическом стенде должно осуществляться в соответствии с приведенным ниже циклом из пяти режимов: |
| Integrity tests using an inertia dynamometer | Испытание на целостность с помощью инерционного динамометрического стенда |
| For the fixed-run procedure, the dynamometer software shall automatically run three coastdowns adjusting the set coefficients for each run using the difference between the previous run's measured and target coefficients. | В случае применения процедуры измерения при постоянных оборотах программное обеспечение динамометрического стенда автоматически обеспечивает три прогона с выбегом, корректируя установочные коэффициенты для каждого прогона на основе разницы между измеренным и целевым коэффициентами предыдущего прогона. |
| If the test vehicle will not restart within one minute, the test shall be voided, the vehicle removed from the dynamometer, corrective action taken, and the vehicle rescheduled for test. | Если двигатель испытываемого транспортного средства не заводится в течение одной минуты, испытание отменяется, транспортное средство снимается с динамометрического стенда, принимаются меры по устранению неисправности, и транспортное средство снова подготавливается для испытания. |
| The actual dynamometer torque shall be used as input to the HV model. | Фактический крутящий момент динамометрического стенда используют в качестве вводимого параметра модели ГТС. |
| The vehicle shall be on an appropriately loaded dynamometer or alternatively supported on insulated axle stands with minimum ground clearance if no dynamometer is available. | Транспортное средство должно устанавливаться на должным образом отрегулированный динамометрический стенд или же, если динамометрического стенда нет, мостами на изолированные опоры с обеспечением минимального дорожного просвета. |
| A dynamometer having the following characteristics shall be used for the tests: | 2.1 В ходе испытаний используют динамометрический стенд, имеющий следующие характеристики: |
| Since the dynamometer is subjected to variations in the rotating speed of the roller(s), the force at the surface of the roller(s) can be expressed by the formula: | Поскольку динамометрический стенд подвержен изменениям скорости вращения бегового барабана (беговых барабанов), сила на поверхности бегового барабана (беговых барабанов) может быть выражена следующей формулой: |
| The dynamometer and vehicle shall be preconditioned in accordance with good engineering judgement to stabilize the parasitic losses. | Динамометрический стенд и транспортное средство предварительно кондиционируют с соблюдением проверенной инженерно-технической практики для стабилизации паразитных потерь. |
| The vehicle shall be on an appropriately loaded dynamometer or alternatively supported on insulated axle stands with minimum ground clearance if no dynamometer is available. | Транспортное средство должно устанавливаться на должным образом отрегулированный динамометрический стенд или же, если динамометрического стенда нет, мостами на изолированные опоры с обеспечением минимального дорожного просвета. |
| Determination of the emissions impact shall be performed on a stabilized engine system in an engine dynamometer test cell, according to the demonstration procedures of this annex. | Определение последствий для выбросов производится на стабилизированной системе двигателя, помещенной на динамометрический стенд, в соответствии с демонстрационными процедурами, определенными в настоящем приложении. |
| 2.4.2.1. In-service and dynamometer service accumulation | 2.4.2.1 Эксплуатационная наработка и наработка на динамометре |
| 1.2.4.2.3. Dynamometer operation mode shall not activate, modulate, delay or deactivate the operation of any part that affects the emissions and fuel consumption under the test conditions. | 1.2.4.2.3 Переход в режим работы на динамометре не должен сопровождаться введением в действие, модулированием, задержкой в срабатывании или отключением любого устройства, которое влияет на уровень выбросов и потребление топлива в условиях испытания. |
| The revised in-service accumulation schedule or dynamometer service accumulation schedule shall be prepared by the manufacturer and agreed by the Approval Authority. | Изготовитель подготавливает пересмотренный график эксплуатационной наработки либо пересмотренный график наработки на динамометре, который подлежит одобрению компетентным органом, предоставляющим официальное утверждение. |
| In 1924, at a British exhibition, a pair of horses was estimated to have pulled a starting load equal to 45 tons, although an exact number could not be determined as their pull exceeded the maximum reading on the dynamometer. | В 1924 году на британской выставке пара лошадей, по оценкам, вытащила стартовую нагрузку, равную 45 тоннам, хотя точное число не могло быть определено, поскольку их тяга превышала максимальное значение на динамометре. |
| If the corresponding equivalent inertia is not available on the dynamometer, the larger value closest to the vehicle reference mass will be used. | Если соответствующая эквивалентная инерция не указывается на динамометре, то используется бóльшее из значений, которое ближе всего к контрольной массе транспортного средства. |
| This paragraph describes the method to be used to determine the load absorbed by a dynamometer brake. | В настоящем пункте описывается метод, подлежащий использованию для измерения усилия, поглощаемого динамометрическим тормозом. |
| Mallard, pulling a dynamometer car and six coaches, topped Stoke Summit at 75 mph (121 km/h) and accelerated downhill. | Mallard с шестью пассажирскими и одним динамометрическим вагонами, поднялся на холм Сток-Саммит (Stoke Summit) со скоростью 75 миль в час (121 км/ч) и начал ускоряться на уклоне. |
| 2.4.2.2.4. Demonstration of compliance with the requirements of paragraph 2.4.2.2. may be done in a cold chamber test cell equipped with an engine or vehicle dynamometer or may be based on vehicle field tests, as approved by the Type Approval Authority. | 2.4.2.2.4 Подтверждение соответствия требованиям пункта 2.4.2.2 может быть выполнено в холодной испытательной камере, оснащенной динамометрическим стендом с установленным двигателем или транспортным средством, или, с согласия органа по официальному утверждению типа, на основе результатов испытаний транспортного средства в полевых условиях. |
| The system update frequency shall be at least 100 Hz to accurately control the dynamometer. | Для обеспечения точного контроля за динамометрическим стендом частота обновления системы должна составлять не менее 100 Гц. |
| The measurements shall be conducted on the engine referred to in paragraph 3.3.4. above coupled to a dynamometer. | Измерения проводят на двигателе, упомянутом в пункте 3.3.4 выше, соединенном с динамометром. |
| In the second case, the engine shall be coupled to a dynamometer. | Во втором случае двигатель должен быть соединен с динамометром. |
| The test shall be carried out with the engine mounted on a test bench and connected to a dynamometer. | 1.2 Испытание проводится на двигателе, установленном на испытательном стенде и подсоединенном к динамометру. |
| However, in the case of an electric machine that cannot be operated if it is separated from the transmission due to the in-vehicle configuration, or an electric machine that cannot be directly connected to the dynamometer, a transmission may be installed. | Вместе с тем, если электромашина в силу особенностей бортовой конфигурации при отсоединении от трансмиссии не функционирует или если электромашина не может быть непосредственно подсоединена к динамометру, трансмиссия может быть установлена. |
| 9.1. Engine dynamometer specification | 9.1 Технические требования к динамометру двигателя |
| After warm-up, drive the vehicle at a steady speed of 80 km/h and adjust dynamometer load to reproduce the vacuum reading obtained in accordance with paragraph 3.1.4.3. above. | После прогрева вести транспортное средство с постоянной скоростью 80 км/ч; при этом осуществляется регулировка усилия, прилагаемого к динамометру, для воспроизведения показания разрежения , полученного в соответствии с пунктом 3.1.4.3, выше. |
| 5.2.4. Humidity in the air shall be kept low enough to prevent condensation on the dynamometer roll(s). | 5.2.4 Для недопущения образования конденсата на беговом (беговых) барабане (барабанах) динамометра влажность воздуха должна оставаться достаточно низкой. |
| 5.2.1.4. The vehicle speed as measured from the dynamometer roll(s) shall be used (paragraph 1.2.6. of Appendix 1 to Annex 4a). | 5.2.1.4 Следует использовать значение скорости транспортного средства, замеренной на беговом(ых) барабане(ах) динамометра (пункт 1.2.6 добавления 1 к приложению 4а). |
| A graphical display of the ETC dynamometer schedule is shown in Figure 5. | Графическое отображение графика динамометрического испытания ЕТС приводится на рис. |
| Figure 5: ETC Dynamometer Schedule | Рис. График динамометрического испытания ЕТС |