| At pH 7 the dye has an extinction coefficient of 43,000 M-1 cm-1. | При рН 7 краситель имеет коэффициент молярной экстинкции 43,000 M-1см-1. |
| The "G" form of the dye has been studied in detail. | Краситель «G» подробно изучен. |
| Sugar-enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil,... polysorbate 60,... and yellow dye number five. | Сахар, обогащенная мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и желтый краситель, номер пять. |
| During this examination a dye is injected into the bloodstream that helps to visualize the retina and its medical condition in a very detailed manner. | Для этого исследования вводят внутривенно специальный краситель, с помощью которого можно разглядеть все капилляры сетчатки и оценить их состояние. |
| Just corn syrup, red dye 40, yellow dye six, caffeine. | Лишь сироп, красный краситель 40, желтый краситель 6, кофеин. |
| Lanolin and red dye #27. | Ланолин и красная краска #27. |
| A liquid dye is injected into the arteries of your heart through a catheter. | Специальная краска вводится в сосуды сердца через катетер. |
| If the green dye never left her system, what plus green makes brown? | Если зеленая краска и не покидала её систему, Что плюс зелёный даёт коричневый? |
| The color's recent - there's still some dye on the back of her neck. | Цвет свежий, сзади на шее до сих пор есть краска. |
| The green dye is not environmentally dangerous, but it obviously looks really rather frightening. | Зелёная краска неопасна для окружающей среды, но выглядит она действительно пугающе. |
| It looks like it's time for a dye job. | Выглядят так, словно их пора покрасить. |
| TAYLOR: Somebody thought it'd be funny to dye her eyes... | Кто подумал, что будет забавно покрасить ее глаза... |
| You can dye too... your armpit hair. | Ты можешь покрасить тоже... волосы в подмышках. |
| Even had me dye my hair red. [sniffles] | Я должна была покрасить волосы в красный. |
| If they can dye this river green today... why can't they dye it blue the other days? | Если сегодня покрасили реку в зеленый... почему не покрасить ее в синий на остальные дни? |
| I would particularly like to say something about the need to tag acetic anhydride - that is, dye it a certain colour at the manufacturing plants. | Я хотел бы особо отметить необходимость маркировать ангидрид уксусной кислоты, т.е. красить его в определенный цвет на стадии производства. |
| I would be a little apprehensive to actually dye something and then make it all in one day. | Я бы не стал рисковать Красить ткань и шить из неё за один день. |
| Hogan claims his hair was already beginning to fall out by that time, and he refused to dye it, simply replying, "I'll be a blond Irish". | Хоган утверждает, что его волосы уже начали выпадать, и он отказался их красить, просто ответив: «Я буду ирландцем-блондином». |
| (chuckles) I don't have to dye my hair or watch what I eat. I can say what I want. I can have gas if I want. | Можно будет не красить волосы не следить за тем, что ешь городить всё подряд и беззастенчиво пускать газы. |
| If they can dye this river green today... why can't they dye it blue the other days? | Если они покрасили сегодня реку в зеленый цвет... почему они не могут красить ее в остальные 364 дня в голубой цвет? |
| Reminder: Ask Harold to dye his hair. | На заметку: попросить Гарольда покраситься. |
| Maybe we should dye it. | Может, надо было покраситься. |
| You should tan and dye. | (уолли) Тебе бы покраситься. |
| You really should tan and dye. | Тебе и правда нужно покраситься. |
| So I decided to dye my hair red | Покраситься в рыжий цвет. |