| DWS is of the opinion that part-time work is not by free choice but is related to the labour market situation for university graduates. | По мнению ОЖД, работа неполный рабочий день - это не свободный выбор, а ситуация, с которой выпускники университетов сталкиваются на рынке труда. |
| Since 1991 DWS has worked to make the CEDAW Convention known to the general public as an important tool for equality work. | С 1991 года ОЖД работает над тем, чтобы информировать широкую общественность о Конвенции как о важном инструменте в деятельности по обеспечению гендерного равенства. |
| In addition, DWS finds it necessary to investigate the reasons violent men can have for entering into a treatment process. | В дополнение к этому ОЖД считает необходимым изучить основания для того, чтобы такие мужчины могли начать проходить курс лечения. |
| DWS finds present initiatives insufficient. | ОЖД считает нынешние инициативы недостаточными. |
| DWS would like to emphasize that considering motherhood as a societal function must not result in a narrowing of women's personal freedom. | ОЖД хотело бы подчеркнуть, что отношение к материнству как к социальной функции не должно приводить к ограничению личной свободы женщин. |