The first approach - via common interface, provided by VC and DVC modules, that supports different systems. |
Первый метод - через общий интерфейс, который предоставляется пакетом VC или DVC, которые знают про самые разные системы контроля версий. |
Some of DVC code is based on the code from the Xtla package, and developed by same developers. |
Пакет DVC во многом является продолжением разработки пакета Xtla, и разрабатывается той же командой разработчиков. |
There is also support for Mercurial in the DVC & VC packages, each of that implements a common approach for different version control systems. |
Также поддержка Mercurial может обеспечиваться соответствующими модулями из пакетов DVC и VC, которые реализуют единообразный подход к работе с разными системами контроля версий. |
DVC is invested in the "economy of locally-owned businesses, an attractive streetscape that invites neighbors to linger, and sustainable features that are ecologically sensitive". |
DVC вкладывают в «экономику местных предпринимателей, в улучшение вида улиц, которые бы привлекали местных жителей, а также в экологическое развитие». |
During it work DVC opens number of auxiliary buffers. To make movement between them more easy DVC define number of functions. |
DVC в процессе своей работы открывает некоторое количество буферов, и для того, чтобы было легче перемещаться между ними, предоставляет некоторое количество команд. |