| So I think we've got to... Relegate the parachute to the dustbin of failed ideas. | Поэтому, я думаю, что нам надо... выбросить парашют на свалку неудачных идей. |
| We are entering a new era when Governments and civil society must work hand in hand to relegate wars, poverty and violations of human rights to the dustbin of history. | Мы вступаем в новую эру, когда правительства и гражданское общество должны работать рука об руку, чтобы отправить на свалку истории войны, нищету и нарушения прав человека. |
| The dark days of racial domination, tyranny and authoritarianism have indeed been relegated to the dustbin of history in my country and South Africa is committed to contributing actively to the promotion of the ideals of democracy in other parts of the world. | Мрачные дни расовой доминации, тирании и авторитарного правления в моей стране отправлены на свалку истории, и Южная Африка привержена тому, чтобы внести активный вклад в развитие идеалов демократии в других частях света. |
| We have to put this all into the dustbin, where it will find its proper place, and at last we will have a flexible, modern navy. | Мы отправим все это на свалку, где ему и место, и обретем наконец гибкий, современный военно-морской флот. |
| But, now that the specter of global communist domination has joined other fears - real and imagined - in the dustbin of history, it is surely time for countries to start handling their own affairs. | Но теперь, когда призрак глобального коммунистического господства вместе с другими страхами (действительными и воображаемыми) отправился на свалку истории, настало время странам самим решать свои проблемы. |
| Your station smells like a dustbin. | Твоя станция воняет, как помойка! |
| "The sea is a dustbin." | "Море - просто помойка". |
| Take the back road, catch the pups and put them in a dustbin. | Иди через заднюю дорогу, лови щенков и положи их в мусорное ведро. |
| Let us put them in the dustbin, and we can dispose of them safely later. | Давайте положим их в мусорное ведро и потом спокойно всё это выбросим. |
| First day he could walk, he threw them straight in the dustbin and wouldn't hear a word I said not to. | Как только смог ходить, выбросил в мусорное ведро, не слушая уговоров. |
| The first three years, I threw your cake in the dustbin To celebrate your birthday, I made it a tradition. | Первые три года, выбрасывать торт в мусорное ведро, празднуя твой день рождения, стало традицией. |
| Any complaints can be made in writing and will be processed through the usual channels, AKA the dustbin. | Все претензии принимаются в письменном виде и рассматриваются в обчном порядке - прямиком в мусорное ведро. |
| We'll throw it in the dustbin. | Мы выбросим её в мусорный ящик. |
| Go to the kitchen and put - all that in the dustbin. | Иди на кухню и выброси все это в мусорный ящик. |
| Either you got it or the dustbin. | Либо тебе, либо в мусорный ящик. |
| Well, put her in the dustbin. | Поместите хоть в мусорный ящик. |
| This "Caesarism" is not a new idea. Instead, it marks the return of a practice that had seemed to have been consigned to history's dustbin which has now returned with a vengeance. | Этот «Цезаризм» - идея далеко не новая. Зато он отмечает возвращение практики, которая, казалось бы, уже была отправлена в мусорный ящик истории, а сегодня вернулась с удвоенной силой. |
| On the contrary. As we approach the point where we shall for ever consign apartheid to the dustbin of history, it is precisely at this point that those who are opposed to democratic transformations are making a last-ditch stand. | Напротив, именно сейчас, при приближении момента, когда апартеид будет навечно выброшен в мусорную корзину истории, силы, выступающие против демократических преобразований, поднимаются в последнюю отчаянную атаку. |
| We believe that the world needs to place anti-personnel mines in the historical dustbin, along with dum-dum bullets, poison gas and, more recently, blinding lasers. | Мы считаем, что миру следует выбросить противопехотные мины в мусорную корзину истории, куда уже брошены пули «дум-дум», отравляющие газы, а недавно и ослепляющие лазеры. |
| Right, I want you to go through his diary, his desk and his dustbin. | Короче, я хочу, чтобы вы прошерстили его дневник, письменный стол и мусорный контейнер. |
| On the way out I see a dustbin. | на выходе я увидел мусорный контейнер. |