You might like to see the dusk, Mrs Vogler. | Вам понравится смотреть закат, миссис Воглер. |
You are my dawn... and my dusk. | Ты мой рассвет... ты мой закат. |
They had a dawn as they will have a dusk. | У них был рассвет, будет и закат. |
"The dusk of one age..." | "Закат одной эры..." |
It went by like dusk to dawn | Словно закат, за которым наступил рассвет |
'By now we'd had enough and wanted to stop for the night, 'but this was dusk on the Serengeti. | С нас хватит, мы захотели остановиться на ночевку, но на Серенгети наступили сумерки. |
He never stirs from his bed from dawn till dusk. | Он никогда не покидает своей постели, пока не наступят сумерки. |
When dusk arrived we lit up the mountain, hoping he could see his way back home. | Когда спустились сумерки, мы зажгли огни на горе, надеясь, что так он найдёт дорогу домой. |
With Australian authors Henry Lawson and Victor Daley et al., he was a member of the elite Dawn and Dusk Club. | Вместе с австралийскими писателями Генри Лоусоном и Виктором Дейли Рэндольф Бедфорд был членом элитного клуба "Рассвет и сумерки" (Dawn and Dusk Club). |
Shooting with automatic settings at night doesn't produce good results. At dusk the streets of the town are already gloomy, while the sky still glows with the last rays of the sun. | Съемка в вечернее время в автоматическом режиме не дает хороших результатов, так как в это время на улицы города уже опускаются сумерки, а небо еще светлое от лучей заходящего солнца. |
Sat on a dark porch from dusk till dawn. | Сидел на темном крыльце с вечера до рассвета. |
From dawn to dusk (?), this area is very quiet. | С утра до вечера здесь очень тихо. |
Instead they're at each other's throats from dawn till dusk. | А вместо этого они грызутся с утра до вечера. |
Carry it close, dawn to dusk. | Ношу его в себе с утра до вечера. |
All African adults were forced to carry passes which controlled their lives from dawn to dusk. | Все взрослые южноафриканцы в обязательном порядке должны носить пропуска, чтобы с утра до вечера находиться под контролем. |
From dawn to dusk government troops pounded the city with tanks, artillery, Grad rockets, mortars, and, allegedly, cluster bombs. | С утра и до ночи правительственные войска обстреливали город с помощью танков, артиллерии, реактивных ракет, минометов и даже, якобы, кассетных бомб. |
The sun at dusk is red. | К ночи солнце имеет красный цвет. |
Women remain busy with multiple tasks from dawn to dusk and hardly get enough time and space to rest. | С раннего утра до поздней ночи женщины заняты на различных работах и почти не имеют времени и возможности для отдыха. |
Here we have Kandahar from dawn till dusk. | Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя. |
In one study, robins put on more mass in their dusk feeding when nights were cold. | В одном исследовании было установлено, малиновки набирали массу за счёт кормления в сумерках, когда ночи были холодными. |
Around 1,500 aircraft took part in the air battles which lasted until dusk. | Около 1500 самолетов приняло участие в воздушных боях, которые продолжались до наступления сумерек. |
After dusk, they roam actively above the reef in search of food. | После наступления сумерек они начинают активно рыскать по рифу в поисках пищи. |
After three days of marching and more pillaging, they reached Baia where Corvinus met with a Hungarian by the name of Sythotus, who revealed to him the Moldavian position, their numbers (12,000), and their plan to attack before dusk. | После трех дней похода и грабежей, они достигли Байя, где Корвин встретился с венгром по имени Sythotus, который открыл ему молдавское позиции, их численность, и их план нападения до наступления сумерек. |
His recollection was that this was around dusk, and in any event earlier than what is now known to have been the time of the crash. | Насколько он вспомнил, это произошло примерно в момент наступления сумерек, но в любом случае раньше того момента, который считается сейчас временем крушения. |
They can be noisy especially at dawn and dusk, with loud croaky calls. | Они могут быть весьма шумными, особенно на рассвете и в сумерках, издавая громкие хриплые крики. |
Sylvilagus obscurus is typically active around dusk or at dawn. | Sylvilagus obscurus обычно активны в вечерних сумерках или на рассвете. |
At dusk and dawn the males make a buzzing sound with their wing feathers as they fly around their territory. | В сумерках и на рассвете самцы с помощью маховых перьев создают жужжащий звук, как только они пролетают над своей территорией. |
When seeking melodic inspiration, look no further than dawn and dusk avian orchestras or to the natural lilt of emphatic language. | Не ищите музыкальное вдохновение дальше, чем оркестр из птиц на закате и на рассвете или чем напев экспрессивного языка. |
But, in my life, the one fulfilling skill that I had was now invoking feelings of conflict - conflict ranging from extreme sorrow and doubt at dawn to celebratory joy at engrafting the gift of life at dusk. | Но... в моей жизни мастерство хирурга, которое я обрела, стало вызывать ощущение конфликта, конфликта между предельной скорбью и сомнениями на рассвете и праздничной радостью во время имплантации дара жизни на закате. |
It likes it best at dusk. | Ћучше всего это сделать в сумраке. |
A faint shadow moved slowly through the dusk. | Тонкая тень медленно двигалась в сумраке. |
It means they're active at dawn and dusk. | Они просыпаются на закате, в сумраке. |
Videos of "Quick and Dirty" and "Dusk Becomes a Dawn" were released in 2007. | Видео «Quick and Dirty» и «Dusk Becomes a Dawn» были выпущены в 2007 году. |
This release had many new features, like Laravel Dusk, Laravel Mix, Blade Components and Slots, Markdown Emails, Automatic Facades, Route Improvements, Higher Order Messaging for Collections, and many others. | В этом выпуске есть много новых функций, таких как Laravel Dusk, Laravel Mix, Blade Components и Slots, Markdown Emails, автоматические фасады, улучшения маршрута. |
In 2006 the band released their fourth album, Dusk and Void Became Alive, featuring a new lead singer, Christina Kroustali. | В 2006 году группа выпустила свой четвёртый альбом, Dusk And Void Became Alive, который записала с новой вокалисткой, Кристиной Кроустали. |
From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. | «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года. |
In 2004 he wrote the foreword to Keith Mann's book From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement, a book about the Animal Liberation Front. | Защитник прав животных, в 2004 году стал автором предисловия к книге Кейта Манна о движении Фронт освобождения животных From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement. |
The Seventh Brigade has been ordered to go over the top in a surprise attack tomorrow evening at dusk. | Седьмой бригаде поручено внезапной атакой захватить возвышенность, завтрашним вечером с наступлением темноты. |
The U.S. carrier aircraft either landed at Henderson Field or were able to return to their carriers after dusk. | Часть американских самолётов с авианосцев приземлилась на аэродроме Хендерсон-Филд или вернулась с наступлением темноты. |
The use of reflecting and fluorescent material could also be usefully recommended when the visibility of the sign is of primordial importance for safety, at dawn or dusk or in unfavourable weather conditions. | Использование светоотражающих или флюоресцирующих материалов также целесообразно предусматривать в тех случаях, когда различимость знака имеет первостепенное значение для безопасности: во время восхода солнца или с наступлением темноты либо при неблагоприятных погодных условиях . |
We're to meet again at dusk. | Мы снова встретимся, когда стемнеет. |
You'll think of me in the dusk even if you don't see me again. | Как стемнеет, ты всегда будешь вспоминать обо мне, даже если мы больше не увидимся. |
The sharpshooters are positioned, we move in at dusk. | Можем начать штурм как стемнеет. |