| Dürer was likely influenced by the works of Luca Pacioli and Piero della Francesca during his trips to Italy. |
Вероятно, Дюрер вдохновился работами Пачоли и Пьеро делла Франческа во время путешествий по Италии. |
| In this work, Dürer's style seems to have developed into what art historian Marcel Brion described as a classicism like that of Ingres. |
В этом произведении Дюрер, кажется, подошёл к тому, что историк искусства Марсель Брион, называет «классицизмом по Энгру. |
| It was presumably one of the paintings in the church praised by Albrecht Dürer in his diary in 1521. |
Вероятно, она была одной из церковных картин, которую высоко оценил Альбрехт Дюрер в своём дневнике 1521 года. |
| It is not known if Dürer saw Raphael's work in Perugia, during a hypothetical trip to Rome after his stay in Venice, or if he knew it from etchings or drawings. |
Неизвестно, мог ли Дюрер видеть работу Рафаэля непосредственно в Перудже, во время предполагаемой поездки в Рим в конце своего пребывания в Венеции в 1506 году, или он познакомился с «Алтарём Одди» через его гравированные копии или рисунки. |
| Renaissance painting was introduced in Poland by many immigrant artists, like Lucas Cranach, Hans Dürer and Hans von Kulmbach, and practiced by such Polish painters as Marcin Kober (a court painter of king Stefan Batory). |
Живопись Ренессанса была представлена в Польше многими художниками-иммигрантами, такими как Лукас Кранах, Ганс Дюрер и Ганс фон Кульмбах, и применена такими польскими художниками, как Марцин Кобер (придворным художником короля Стефана Батория). |