According to the Peruvians, the highest in the world dune is located in Ica. | Как считают перуанцы, в Ике находится самая высокая в мире дюна. |
Well, once a dune gets dry, at about 35 degrees, - it has to be, quite precisely, there's this... | Ну, когда дюна становится сухой, примерно при угле в 35 градусов, это должно быть весьма точно... |
Of course, Dalí had absolutely no idea what Dune was about. | Конечно, Дали абсолютно не представлял, что такое Дюна. |
The dune is moving at a speed of approximately one meter (three feet) every five years. | Дюна движется со скоростью приблизительно равной одному метру за пять лет. |
The Great Schools of Dune trilogy, first mentioned by Anderson in a 2010 blog post, will chronicle the early years of these organizations, which figure prominently in the original Dune novels. | Трилогия «Великие школы Дюны», впервые упомянутая Андерсоном в его блоге в 2010 году, повествует о ранних годах истории развития этих организаций, которые фигурируют в оригинальном романе «Дюна». |
Since 1978 the peninsula has been protected by a natural landscape park whose main attractions are the dune vegetation, salt marsh halophytes and impressive pinewoods. | Территория Хельской косы взята под охрану в рамках учрежденного в 1978 г. Надморского парка естественного ландшафта. Растительность здесь типична для дюнной местности: солоноватые на вкус болотные и луговые растения, а наряду с этим - густые сосновые леса. |
A deputy of the Jurmala Town Council and a businessman Alexander Basharin sponsors the planting of 2000 pine-trees in the dune zone of Jurmala. | Депутат Юрмальской городской Думы и предприниматель Александр Башарин спонсирует посадку 2000 сосен в дюнной зоне Юрмалы. |
The piece of land in question is within the Gulf of Riga coastal dune protection zone. Support was given to the development of a plot measuring 0.6627 hectares; 0.23 hectares smaller than was requested. | Упес, в Юрмале, в защитной дюнной зоне, который принадлежит вице-мэру Риги Айнарсу Шлесерсу и его супруге, депутату Сейма Инесе Шлесере. |
According to Matt Barton and Bill Loguidice, Utopia "helped set the template" for the genre, but has "more in common with SimCity than it does with Dune II and later RTS games." | Согласно Мэтту Бартону и Биллу Лоджидику, Utopia «помогла создать шаблон» для жанра, но «имеет больше общего с SimCity, чем с Dune II и более поздними играми». |
Martin E. Cirulis of Computer Gaming World wrote that Command & Conquer "remains mainly a good, networkable version of Dune II". | Рецензент Computer Gaming World Мартин Сирулис написал в своём обзоре, что Command & Conquer «остаётся улучшенной сетевой версией Dune II». |
Paradise Dune Beach & Sport Resort is located in the town of Sozopol on the widest and longest beach of complex provides for an excellent infrastructure offering a pleasant holiday, as well as facilities for active sport activities. | Paradise Dune Beach & Sport Resort предлагает несколько вариантов основных групп апартаментов: студии, однокомнатные и двухкомнатные апартаменты. |
It incorporates elements of the song "Million Miles from Home" by German Happy Hardcore band Dune. | Песня содержит отрывки из композиции «Million Miles from Home» немецкой группы Dune игравшей в стиле happy hardcore. |
Dune II, which arguably established the conventions for the real-time strategy genre, was fundamentally designed to be a "flat interface", with no additional screens. | Так Dune II, которая рассматривается как одна из основоположников жанра стратегий реального времени, изначально была спроектирована одним цельным интерфейсом без дополнительных экранов. |
The conditions on dune while the photographer offer the possibility of the animals to come particularly close. | Условия, на дюны, а фотограф предлагает возможность приехать животных особенно близок. |
It is not many places you can drive Dune Bashing - it's like to drive as fast as possible over your head up and down sand dunes. | Это не так уж много мест, куда можно ездить Дюны Bashing - это как ехать как можно быстрее над головой вверх и вниз, песчаных дюн. |
Herbert mentions other unnamed technologies in the Dune series. | Герберт также упоминает и другие безымянные технологии в серии «Дюны». |
In 2003, Herbert wrote a biography of his father: Dreamer of Dune: The Biography of Frank Herbert. | В 2003 году Брайан Герберт выпустил книгу «Мечтатель Дюны» (англ. Dreamer of Dune) - биографию своего отца Фрэнка Герберта. |
The saga of Dune is far from over. | Залезай! Дети Дюны. По произведениям Фрэнка Герберта. |