Английский - русский
Перевод слова Dukedom

Перевод dukedom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцогство (примеров 27)
As he was unmarried the dukedom passed to his cousin William Cavendish, 2nd Earl of Burlington. Поскольку он не был женат, герцогство перешло к его двоюродному брату Уильяму Кавендишу, 2-му графу Берлингтону.
You understand, the titles, the... dukedom. Ты понимаешь, что титулы... герцогство.
The dukedom was named after the town of Otranto on the east coast of the Salento peninsula in Italy and created - under the French name of Otrante - as a duché grand-fief (a hereditary but nominal honor) in the satellite Kingdom of Naples. Герцогство было названо в честь города Отранто на восточном побережье полуострова Салентина в Италии и создано - под французским названием «Otrante» (Отранте) - как duché grand-fief (редкий, наследственной, но номинальной честью) как сателлит Неаполитанского королевства.
Meanwhile, the Slavic and Albanian mercenaries (called Stratioti) made daily incursions into the Dukedom, sowing death and terror. В это время славонские и албанские наёмники (страдиоты) совершали ежедневные набеги на герцогство, повсюду сея панику и ужас.
My dukedom since you have given me again, I will requite you with as good a thing; За герцогство мое, которое ты мне вернул обратно, тебе я отплачу великодушно.
Больше примеров...
Титул герцога (примеров 6)
In 1875, the dukedom of Gordon was revived when his son Charles Henry Gordon-Lennox, 6th Duke of Richmond, was made Duke of Gordon in the Peerage of the United Kingdom (see the Duke of Richmond for further history of these titles). В 1875 году титул герцога Гордона был возрожден для его сына, Чарльза Генри Гордона-Леннокса, 6-го герцога Ричмонда, который стал 6-м герцогом Гордоном в системе Пэрства Соединённого королевства.
His elder brother Jacobo inherited the majority of the family titles including the Dukedom of Alba. Его старший брат Хакобо Фитц-Джеймс Стюарт унаследовал большинство семейных титулов, в том числе и самый престижный титул герцога Альбы.
The Dukedom of Connaught and Strathearn was named after one of the four provinces of Ireland, now known by its modern Irish language-based spelling of Connacht. Титул герцога Коннаутского и Стратернского был назван в честь одной из четырех провинций Ирландии, сейчас известной под названием Коннахт.
In 1810, the 3rd Duke of Buccleuch inherited the Dukedom of Queensberry, also in the Peerage of Scotland, thus separating that title from the Marquessate of Queensberry. В 1810 году 3-й герцог Баклю унаследовал титул герцога Куинсберри (также в пэрстве Шотландии), присоединив к своим титулам титул маркиза Куинсберри.
Since then, the title of Duke of Galliera has belonged to the Orléans branch of the Spanish Royal Family, although the properties attached to the dukedom were sold by Infante Antonio in 1920. С тех пор титул герцога де Галлиера принадлежит Орлеанской ветви испанской королевской семьи Бурбонов, хотя земли герцогства были проданы принцем Антонио Орлеанский, 4-м герцогом Галлиера, в 1920 году.
Больше примеров...
Герцогский титул (примеров 3)
It is the only time that a Portuguese dukedom was granted to a foreigner. Это был единственный в истории португальский герцогский титул, предоставленный иностранцу.
The Dukedom was then recreated in the Peerage of Great Britain in 1766 for the late Duke's son-in-law, George Montagu (né Brudenell), 4th Earl of Cardigan, with the subsidiary title Marquess of Monthermer. Герцогский титул был тогда воссоздан в пэрстве Великобритании в 1766 году для зятя покойного герцога, Джорджа Монтегю (урождённый Браднелл), 4-го графа Кардигана, со второстепенным титулом маркиза Монтермер.
Afterwards, the dukedom passed to a distant relative of the main line, Bertrand (1724-1773), then to his son, Louis-Joseph Nompar (1768-1838) and to his descendants. Права на герцогский титул были переданы дальнему родственнику, Бертрану (1724-1773), а затем его сыну Луи-Жозефу Номпару (1768-1838) и далее его потомкам.
Больше примеров...
Титулы герцога (примеров 2)
During the 18th century, the double dukedom of York and Albany was created three times in the Peerage of Great Britain. В XVIII веке титулы герцога Йоркского и герцога Олбани были созданы трижды в системе Пэрства Великобритании.
The Dukedom and Marquessate are in the Peerage of the United Kingdom; the rest are in the Peerage of Great Britain. Титулы герцога и маркиза являются пэрствами Соединённого Королевства, а остальные - пэрствами Великобритании.
Больше примеров...
Герцогов (примеров 3)
Baron Howard of Glossop, in the County of Derby, is a title in the Peerage of the United Kingdom, since 1975 a subsidiary title of the dukedom of Norfolk. Барон Говард из Глоссопа в графстве Дербишир - наследственный титул в системе Пэрства Соединенного Королевства, начиная с 1975 года дочерний титул герцогов Норфолк.
Eight ships of the Royal Navy have borne the name HMS Northumberland after the English county of Northumberland, or the Dukedom of Northumberland. Восемь кораблей Королевского флота назывались HMS Northumberland в честь английского графства Нортумберленд, или герцогов Нортумберленд.
Since elevation to the dukedom in 1703 most Dukes have been buried in the grounds of the mausoleum at Belvoir Castle. С возведением в герцогское достоинство в 1703 году большинство герцогов были похоронены на территории мавзолея в Бивер-Касл.
Больше примеров...
Герцогскому титулу (примеров 2)
In addition to the Dukedom, Hamilton was created Baron Dutton in Cheshire. В дополнение к герцогскому титулу, Гамильтону был пожалован титул барона Даттона в графстве Чешир.
He would betray us in a moment if he thought his dukedom was in peril. Он предаст нас в одно мгновение, если решит, что его герцогскому титулу угрожают.
Больше примеров...