| You're not allowed to "duh" us. | У тебя нет права на "даа". |
| No, Pacey and Audrey, duh. | Нет, Пэйси и Одри. Даа! |
| Duh. Me, too. | Даа, я тоже. |
| to which I have my own legal one word retort - duh. | на что я имею моё собственное, заключающееся в одном слове, законное возражение - Ещё бы! |
| And also, duh. | Ага, ещё бы. |
| Duh - no one's ever seen one of these except in Japan. | Ещё бы, нигде, кроме Японии, их и не видели. |
| Duh. First. I meant first amendment, obviously. | пфф. первая, я имел в виду первую поправку конечно же. |
| You want a gun now? Duh. First. | Мечтаешь о пистолете сейчас? пфф. первая, я имел в виду первую поправку конечно же. |
| What, yeah, no, duh, of course. | Что? Да, нет, тьфу, конечно. |
| What, yeah, no, duh, of course. | Да, нет, тьфу, конечно. |
| Duh, I forgot, of course. | Чорт, как я мог забыть. |
| Duh? Of course. | Чорт, как я мог забыть. |
| As a consequence, this science paper begins, "Once upon a time..." (Laughter) The results section, it says: "Training phase, the puzzle... duh duh duuuuuhhh." | Именно поэтому эта научная работа начинается так: «Жили-были...» (Смех) В результатах сказано, что «были испытания, одна задачка, ля-ля-ля...» |
| As a consequence, this science paper begins, "Once upon a time..." (Laughter) The results section, it says: "Training phase, the puzzle... duh duh duuuuuhhh." | Именно поэтому эта научная работа начинается так: «Жили-были...» (Смех) В результатах сказано, что «были испытания, одна задачка, ля-ля-ля...» |
| Yes, we need a sound sensor. Duh! | Ну разумеется нам нужен детектор звука! |
| Duh! Where is that equipment guy? | Ну разумеется нам нужен детектор звука! |
| Yeah duh, I only invented it. | Ага, хм, я только что придумал это. |
| Duh, bring it. | Хм, давай сюда. |
| Duh, who doesn't? | Хм, а кто нет? |
| Duh, Geoffrey from classifieds. | Хм, Джоффри из отдела объявлений. |
| Oh, heh. Duh, we're using both lines. | Ха, у нас обе линии заняты. |
| Duh, I'm a 31 year old model. | Ха, я 31-летняя модель. |