| The penalty for duelling is death. | Наказание за дуэль - смертная казнь. |
| I think duelling is incredibly romantic! | Я думаю, дуэль - это невероятно романтично! |
| No, dude, they're duelling! | Нет, чувак, это дуэль! |
| The penalty for duelling is death. | Наказание за дуэль - смерть. |
| time were you thinking of duelling? | В какое время вы хотите провести дуэль? |
| If Wellington catches you duelling, you'll be on the next ship back to England. | Если Веллингтон поймает вас на дуэли, следующим кораблем отплывете в Англию. |
| WELL, YOU CAN... TELL PEOPLE YOU GOT IT DUELLING. | Можешь говорить людям, что получил его на дуэли. |
| Field Marshal Wellington's views on duelling are very strict, sir. | Взгляды фельдмаршала Веллингтона на дуэли весьма суровы. |
| Okay? These are lawyers settling an argument by duelling it out. | Двое адвокатов решают свой спор на дуэли. |
| Poor boy, duelling with Anton Lebedokov. | Бедный мальчик, дерущийся на дуэли с Антоном Лебедковым. |
| The Duelling Cavalier can be saved. | "Кавалер-дуэлянт" будет спасен. |
| The Duelling Cavalier with music. | "Кавалер-дуэлянт" с музыкой. |
| Once they release The Duelling Cavalier, Lockwood and Lamont are through. | Как только выпустят "Кавалер-дуэлянт", прощай Локвуд и Ламон. |
| The Duelling Cavalier is now a musical. | "Сражающийся рыцарь" теперь мюзикл. |
| The Duelling Cavalier can be saved. | "Сражающийся рыцарь" будет спасён. |
| The Duelling Cavalier with music. | "Сражающийся рыцарь" с музыкой. |
| I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier. | Я начинаю снимать картину "Пьер де Баталь", что означает в переводе "Сражающийся рыцарь". |