| Within DTL, the Division's internal six-monthly activity plan is the main management tool. | В ОТЛ главным инструментом управления является внутренний шестимесячный план деятельности. |
| All DTL publications are also available on its website. | Все публикации ОТЛ имеются также на его веб-сайте. |
| The breakdown between regional and country programmes is highly heterogeneous, with a massive share of country programmes for DTL, while DITC and ALDC show a large dominance of regional programmes and very few country ones (only one identified for DITC and four for ALDC). | Разбивка между региональными и страновыми программами дает высокую однородность с большей долей страновых программ в ОТЛ, в то время как ОМТС и ОАНРС показывают существенное доминирование региональных программ при незначительном числе страновых программ (выявлена только одна в ОМТС и четыре в ОАНРС). |
| One of them could be an inter-divisional task-force on STD, led by DTL, and incorporating relevant parts of UNCTAD. | Одним из таких вариантов могло бы стать создание межотдельческой целевой группы по НТР, работающей под руководством ОТЛ и имеющей в своем составе сотрудников из соответствующих подразделений ЮНКТАД. |
| DTL seems not to have implemented a proper action plan, with an assessment of donor priorities and a communication and funding strategy, to foresee and address the termination of the specific single-donor trust fund. | В ОТЛ, очевидно, не был реализован надлежащий план действий, который содержал бы оценку приоритетов доноров и стратегию связи и финансирования, позволяющие предвидеть исчерпание целевого фонда одного конкретного донора и решить эту проблему. |