| All DTL publications are also available on its website. | Все публикации ОТЛ имеются также на его веб-сайте. |
| While only one project was bilateral for the DITC, the DTL was in charge of three bilateral projects. | Если ОМТС занимается лишь одним двусторонним проектом, то ОТЛ отвечает за три двусторонних проекта. |
| Within the DTL, the Science, Technology and ICT Branch was created, comprising a Policy Review Section, an ICT Analysis Section and a Science and Technology Section. | В рамках ОТЛ был создан Сектор науки, технологии и ИКТ, в состав которого входят Секция обзора политики, Секция анализа ИКТ и Секция науки и техники. |
| The breakdown between regional and country programmes is highly heterogeneous, with a massive share of country programmes for DTL, while DITC and ALDC show a large dominance of regional programmes and very few country ones (only one identified for DITC and four for ALDC). | Разбивка между региональными и страновыми программами дает высокую однородность с большей долей страновых программ в ОТЛ, в то время как ОМТС и ОАНРС показывают существенное доминирование региональных программ при незначительном числе страновых программ (выявлена только одна в ОМТС и четыре в ОАНРС). |
| One delegated commended the innovations added to the DTL Activity Report and suggested that some of the graphical ideas could be used in other reports in the organization. | Один из делегатов высоко оценил новшества в Докладе о деятельности ОТЛ и предложил заимствовать отдельные графические решения при подготовке других докладов в организации. |