In that case, the activation or deactivation mechanisms shall not depend upon the status of any associated DTC. | В этом случае активация и отключение механизмов не зависит от статуса того или иного связанного с этим ДКН. |
3.6. "Diagnostic trouble code (DTC)" means a numeric or alphanumeric identifier which identifies or labels a malfunction. | 3.6 "Диагностический код неисправности (ДКН)" означает цифровой либо буквенно-цифровой идентификатор, определяющий либо маркирующий сбой. |
The DTC gets the potential status (1st detection); | ДКН получает статус "потенциальный" (1-е обнаружение); |
The proper detection of the malfunction by the OBD system and its proper response to that detection (cf. MI indication, DTC storage, etc.) shall be demonstrated according to paragraph 7.2. | Способность БД системы надлежащим образом выявлять сбой и реагировать на него (см. статус ИС, введение в память ДКН и т.д.) должна быть доказана в соответствии с пунктом 7.2. |
3.27. "Previously active DTC" means a formerly confirmed and active DTC that remains stored after the OBD system has concluded that the malfunction that caused the DTC is no longer present. | 3.27 "Ранее активный ДКН" означает в прошлом подтвержденный и активный ДКН, который сохраняется в памяти после того, как БД система выяснила, что сбоя, обусловившего появление ДКН, больше не существует. |
Ariyaranta is the Area Manager for DTC Technological Solutions. | Арияранта - менеджер компании "ДТС - технологические разработки". |
This one had pure D-Tubocurarine, DTC which we only found in him. | А в этом, как выяснилось, чистый дитубокурарин. ДТС. Обнаружен только у него. |
The guy who said he sold her the DTC the judge found out he'd perjured himself in another case and disqualified him as a witness. | Обнаружилось, что парень, который утверждал, что продал ей ДТС, лжесвидетельствовал по другому делу. |
No. DTC is not a party drug. | ДТС на дискотеках не продают. |
This one had pure D-Tubocurarine, DTC which we only found in him. | ДТС. Обнаружен только у него. |
The disability-related expenses amount that caregivers can claim on behalf of their dependent relatives was raised to $10,000; students eligible for the DTC were also supported by these tax incentives. | Сумма расходов по уходу за инвалидами, о возмещении которой могут ходатайствовать опекуны от имени своих родственников-иждивенцев, была повышена до 10 тыс. канадских долларов; эти налоговые льготы стали поддержкой также для учащихся, имеющих право на получение НЛИ. |
Budget 2005 expanded the eligibility for the Disability Tax Credit (DTC) along with the list of expenses eligible for the disability supports deduction. | В бюджете на 2005 год был расширен перечень лиц, имеющих право на получение налоговых льгот в связи с инвалидностью (НЛИ), наряду с расширением перечня расходов, подпадающих под отчисления на оплату пособий по инвалидности. |
Also, the Child Disability Benefit was extended to more families caring for a child eligible for the DTC by reducing the rates at which the Child Disability Benefit is reduced as family income rises. | Кроме того, право на пособие на детей-инвалидов было предоставлено большему числу семей с детьми, имеющими право на получение НЛИ, за счет снижения коэффициента сокращения пособия на детей-инвалидов по мере возрастания доходов семьи. |
The following internal error has occurred: Unable to get transaction options from DTC. | Внутренняя ошибка: Не удается получить параметры транзакции из DTC. |
Additional control for commit the transaction connected to DTC through the SQL requests. | Дополнительный запрет на завершение транзакции, подключенной к DTC, через SQL-запросы. |
Microsoft DTC Gateway Pluggable Protocol Layer | Уровень подключаемого протокола шлюза Microsoft DTC |
Specifies the DTC resource cluster name | Указывает имя кластера ресурсов DTC |
Warning: WS-AT network support is enabled but will not function until Network DTC Access and either Inbound or Outbound communications are also enabled. | Предупреждение. Сетевая поддержка WS-AT включена, но будет действовать, пока также не будут включены доступ по протоколу DTC и входящая или исходящая связь. |