Is he really a druggie like they say? | он действительно наркоман как некоторые говорят? |
Or your druggie boyfriend, Jimmy, hitting on me after you pass out in the basement because you were so high? | Или твой парень наркоман Джимми, который пытался приставать ко мне после твоего обморока в подвале, потому что ты была обдолбаная? |
A homeless guy dressed like a businessman, a hustler druggie dressed like a runner, and a nurse dressed like herself | Бездомный парень одетый как бизнесмен, наркоман одетый как бегун, и сестра... одета как обычно. |
And then there's Travis, the druggie. | Есть ещё Трэвис, наркоман. |
This druggie could be making up stories for the money. | Этот наркоман рассказывает истории ради денег. |
Mr. druggie wants to import wholesale, sell retail, and live in a big house next to Hugh Hefner. | Мистер наркоша хочет импортировать оптом, продавать в розницу и жить в домине рядом с Хью Хефнером. |
You know why House thinks I'm a druggie? | Знаешь, почему Хаус считает, что я наркоша? |
Not just some druggie. | А не какой-то наркоша! |
She's a druggie, navid. | Она наркоша, Навид. |
Gunnie the druggie from Appalach-ey who stole his grandma's oxy to dull the trailer-park tedium? (laughing) | Гунни - наркоша с Аппалачей, который спёр бабушкин оксикодон, чтобы разогнать тоску трейлерного парка? |
Yes, sir, but this woman's a druggie. | Я знаю, месье но эта женщина - наркоманка. |
This young lady is a total druggie. | Эта юная барышня - законченная наркоманка |
I mean, why is she such a train wreck druggie? | В смысле, почему она наркоманка? |
you guys told everyone Adrianna's a druggie? | Вы рассказали всем что Адриана на наркотиках? |
Adrianna's a druggie? | Вы рассказали всем что Адриана на наркотиках? |
How come he's turned into a druggie? | Как так получилось, что он стал торчком? |
Brendan was no druggie. | Брендан не был торчком. |
What the hell were you doing chasing a druggie smash and grabber in midtown? | Какого черта ты преследовал нарика и карманника в центре города? |
I would have looked in my crystal ball and seen a druggie or a burnout or... | Я... посмотрел бы в свой магический шар и увидел нарика или укурка или... |