Английский - русский
Перевод слова Droppings

Перевод droppings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помёт (примеров 11)
New news, I found rat droppings in my room. Новости: я нашёл крысиный помёт в моей комнате.
Wild pigeon droppings contain an enzyme which eats at the protein in the animal skin, softening it up. Помёт диких голубей содержит энзим, который расщепляет белок в коже животных, делая её мягче.
The main ingredient is nightingale droppings. Главный инградиент - соловьиный помёт.
Why do you pick up the chicken droppings? Зачем ты собираешь куриный помёт?
Pigeon droppings are vital to a local industry. Голубиный помёт необходим местной промышленности.
Больше примеров...
Помета (примеров 10)
This includes feeding, bathing, cleaning of droppings and barfings, and when the time comes, burying or flushing. Это включает кормление, купание, уборку помета и блевотины, а когда придет время - захоронение или смывание.
Bloom is a white powdery substance around the fruit, powder wax (wax droppings), also known as. Блум является порошкообразное вещество белого вокруг фрукты, порошок воска (восковой помета), также известный как.
I played with dirty earth, hard and sticky from chicken droppings. Я играл с грязной землей, твердой и липкой от куриного помета.
You wouldn't believe the rat droppings in the kitchen. Не поверите, сколько на кухне крысиного помета.
Were I to have a belly the size of West Granthia, a nose trampled by a horse, and hair the color of mouse droppings. Особенно, если бы у меня тоже был живот размером с Западную Грантию, нос, потоптанный лошадью и волосы цвета мышиного помета.
Больше примеров...
Пометом (примеров 4)
Now, Hodgins is dating each pile of junk according to insect larvae, rat droppings and the yellowing of the paper. Сейчас, Ходжинс датирует каждую кучу хлама в соответствии с личинками насекомых, пометом крыс и пожелтением бумаги.
In the absence of plants this food chain is based on a continuous supply of bat droppings. В отсутствии насекомых пищевая цепочка здесь строиться на непрерывном снабжении мышиным пометом.
Bloom is what the white powder around the fruit, powdered wax (wax droppings), also known as. Блум это то, что белый порошок вокруг фруктов, сухого воска (воск пометом), также известная как.
People who naively believed that cows ate grass discovered that beef cattle in feed lots may be fed anything from corn to fish meal, chicken litter (complete with chicken droppings), and slaughterhouse waste. Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни.
Больше примеров...
Экскременты (примеров 5)
Hikers found what looks like wolf droppings. Туристы нашли что-то похожее на экскременты волка.
Some say his droppings have been found as far north as York, and he has a full-sized tattoo of his face on his face. Некоторые говорят, что его экскременты были найдены к северу от Йорка, и что он сделал татуировку своего лица в натуральную величину на своем лице.
The traditional method of ridding oneself of a tilberi is to send it up the mountain to the common pasturage with orders to collect all the lambs' droppings; either all those in three pastures, or making three piles. Традиционный способ избавления от тильбери заключается в том, чтобы послать его в горы на общее пастбище с приказом собрать экскременты всех ягнят; либо у всех на трех пастбищах, либо сложить их в три кучи.
Mom, like, she picks up all our droppings, dude. Мама за нами экскременты убирает, чувак.
They found a litter box in the basement... cat droppings in it, no cat. В подвале нашли ящик для испражнений... и в нем кошачьи экскременты.
Больше примеров...
Помёте (примеров 5)
Pretty smug for a guy sitting on pigeon droppings. Довольно элегантно для парня, сидящего на голубином помёте.
Come out to the pasture this time of year to eat the clover that grows in the sheep droppings. В это время года они слетаются на пастбища, есть клевер, что растёт на помёте овец.
Their droppings contain the greatest regenerative enzymes found anywhere. В эго помёте Наибольшая концентрация регенеративных ферментов нигде не найдете.
So the mongongo nut is collected from piles of elephant droppings which brings us all shuffling downstairs in our pyjamas to the ill-stocked refrigerator that is general ignorance. Итак, орех монгонго собирается в слоновьем помёте, что заставляет нас прошаркать прямо в пижамах к холодильнику, набитому до отказа Всеобщими Заблуждениями. Пальцы на кнопки:
Except the consistency of squirrel droppings. Разве что о непрерывно падающем беличьем помёте.
Больше примеров...
Какашки (примеров 5)
Not the actual werewolf, just the droppings. Ну не самого оборотня, только какашки.
You want your Belgian chocolate animal droppings. Вам нужны какашки животных из бельгийского шоколада.
They look like boar droppings. Больше похожи на какашки.
I see your good friend, Max, walking your horse every morning and dropping droppings in my dumpster. Я вижу твою подругу Макс, выгуливающую твою лошадь каждое утро и выбрасывающую лошадиные какашки в мусорный бак.
What are rat droppings like? И как на вкус крысиные какашки?
Больше примеров...
Экскрементов (примеров 2)
The cliff tops are soon stained pink with the droppings of tens of thousands of nesting penguins. Вершины холмов вскоре станут розовыми от экскрементов десятков тысяч гнездящихся пингвинов.
In a single winter's day, ten tonnes of its droppings rain down on the city. За один зимний день 10 тонн их экскрементов проливаются на город.
Больше примеров...
Птичьего дерьма (примеров 2)
A weekend on the world's tallest pile of seagull droppings is starting to look pretty good. Даже выходные на самой большой в мире куче птичьего дерьма начинают смотреться довольно неплохо.
Scaling the world's tallest pile of seagull droppings, next on Sick, Sad World. Восхождение на самую большую в мире кучу птичьего дерьма в программе Больной, Безумный Мир.
Больше примеров...