| You see these droplets of ink clinging To the surface of the page? | Вы видите эти капли чернил прицепишевшиеся к поверхности странице? |
| Her blouse is repelling the droplets of coffee. | Её блузка отталкивает капли кофе. |
| When a voltage is applied to the electrodes, the electric field formed between the two transparent electrodes on the glass causes the liquid crystals to align, allowing light to pass through the droplets with very little scattering and resulting in a transparent state. | При подаче электропитания, электрическое поле между двумя прозрачными электродами на стекле заставляет жидкие кристаллы выравниваться, позволяя свету проходить через капли с очень маленьким рассеянием. |
| In Finnish, the month is called helmikuu, meaning "month of the pearl"; when snow melts on tree branches, it forms droplets, and as these freeze again, they are like pearls of ice. | На финском языке месяц называется helmikuu, то есть «месяц жемчужины», поскольку снег, подтаивая на деревьях, образует капли, которые замерзая, напоминают жемчужины. |
| The cone pigments with the lowest maximal absorption peak, including those that are UV-sensitive, possess the 'clear' or 'transparent' type of oil droplets with little spectral tuning effect. | Пигменты колбочек с низким пиком максимального поглощения, в том числе УФ-чувствительные, содержат «прозрачные» масляные капли с небольшим эффектом спектральной настройки. |
| As we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. | Согласно науке, дождь - это вода в состоянии жидкости, в форме капель. которая конденсируется из атмосферного пара и затем опускается в виде осадков. |
| Crude oil was released into the atmosphere primarily in the form of products of incomplete combustion (smoke and oil mist), and returned to the ground as soot and oil droplets. | Сырая нефть была выброшена в атмосферу прежде всего в виде продуктов неполного сгорания (дыма и масляного тумана) и возвратилась на земную поверхность в виде сажи и масляных капель. |
| Defects may develop due to mechanical damage by cleaning apparatus, by remaining droplets of product or water and the next product loaded or inhomogeneity of the lining itself. | Дефекты могут возникать из-за механических повреждений, нанесенных очистительным оборудованием, из-за остаточных капель продукта или воды и следующего загруженного продукта или из-за негомогенности самой облицовки. |
| Tarcrete was formed when oil droplets released by the oil fires into the atmosphere were deposited on the desert surface, where they mixed with sand and gravel to form a concrete-like layer. | Причиной образования смоляного цемента стало оседание масляных капель, попавших при горении нефти в атмосферу, на поверхности пустыни, где они, смешиваясь с песком и гравием, образовали цементообразный слой. |
| Oil contamination consisting of dry tar and soil forming a thin oil crust with no visible contamination of the underlying soil, resulting from deposition of oil droplets. torripsamments: | Нефтяное загрязнение в результате осаждения масляных капель, выражающееся в образовании тонкой поверхностной корки, состоящей из нефтяных смол, битума и почвы, под которой грунт визуально не выглядит загрязненным. |
| When sulphur reacts with moisture, it form particulate sulphates and droplets of sulphuric acid, the major constituent of acid rain. | Когда сера вступает в реакцию с водой, она образует различные сульфаты и капельки серной кислоты - главную составную часть кислотных дождей. |
| Then why did we find such tiny droplets? | Тогда откуда взялись такие мелкие капельки? |
| And... and cloud forms... you need to have what are a called condensation nuclei; that is, little particles around which water can change from water vapor gas into water droplets. | И... и облака формируются... нужно, чтобы образовались так называемые ядра конденсации, то есть, мельчайшие частицы, вокруг которых вода может преобразоваться из пара в капельки. |
| When air turbulence occurs, water droplets collide, producing larger droplets. | Когда возникает турбулентность воздуха, капельки воды сталкиваются, производя большие капли. |
| So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell. | И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды. |
| The horn toad requires only three droplets on a slice of moist bread. | Рогатая жаба обходится всего лишь тремя каплями на ломте хлеба. |
| The short rays are more easily scattered by water droplets, and the long rays are more likely to be absorbed. | Короткие лучи легче рассеиваются каплями воды, а длинные лучи поглощаются. |
| An aqueous slurry containing the sorbent is sprayed into an absorber vessel where the flue gas reacts with the drying slurry droplets. | Содержащая сорбент водная суспензия впрыскивается в абсорбционную емкость, где дымовой газ вступает в реакцию с высыхающими каплями суспензии. |
| M. bovis is usually transmitted to humans by consuming raw, infected cows' milk, although it can also spread via aerosol droplets. | М. bovis обычно передается человеку через заражённое молоко, также может переноситься с каплями аэрозоля и частицами пыли. |
| In the coal gasification method, a gasifier is fed with a uniform activated coal water fuel, the droplets of which are of equal size and the coal particles in said droplets having a similar granulometric composition. | В способе газификации углей в газификатор подают жидкое активированное водо-угольное топливо высокой однородности - каплями одинаковых размеров и с частицами угля в этих каплях близкого гранулометрического состава. |
| This cannot be achieved through half-measure solutions or through the trickle down of droplets of peace, nor can it be achieved through agreements which encroach on the national dignity or compromise the interests of a nation. | Но этого нельзя добиться за счет половинчатых решений или просачивания капелек мира, так же, как и нельзя этого достичь путем соглашений, которые ущемляют национальное достоинство или наносят урон интересам государства. |
| And what I did see in the water as we went down, what really shocked me - and it's haunted me ever since - because I could see the droplets of oil dispersing. | Но всё прошло, и то, что я смогла разглядеть в воде пока мы погружались, меня потрясло - и я до сих пор вспоминаю это - потому что я видела дисперсию капелек нефти. |
| We can do it microfluidically, we can do it lithographically, we can do it in a 3D printer, we can do it in droplets for colleagues. | Мы можем делать это на микроуровне, литографически, в трёхмерном принтере, мы можем делать это в каплях для коллег. |
| In the coal gasification method, a gasifier is fed with a uniform activated coal water fuel, the droplets of which are of equal size and the coal particles in said droplets having a similar granulometric composition. | В способе газификации углей в газификатор подают жидкое активированное водо-угольное топливо высокой однородности - каплями одинаковых размеров и с частицами угля в этих каплях близкого гранулометрического состава. |
| We can do it microfluidically, we can do it lithographically, we can do it in a 3D printer, we can do it in droplets for colleagues. | Мы можем делать это на микроуровне, литографически, в трёхмерном принтере, мы можем делать это в каплях для коллег. |