| In Africa where I was, I didn't have drinkable water. |
В Африке там, где я был, не было питьевой воды. |
| Piped water is not always drinkable because of leaking pipes, which pose a major problem, in the form of contaminated water, for basic sanitation especially in the rainy season. |
Водопроводная вода не всегда является питьевой из-за прорывов канализации, которые создают серьезные ассенизационные проблемы, так как вызывают заражение источников, особенно в сезон дождей. |
| ∙ Water desalination and purification: the objective of this project is to initiate the implementation of a world water desalination programme designed to establish new ways of supplying drinkable water to rural areas, using renewable energies; |
∙ Опреснение и очистка воды: цель этого проекта заключается в осуществлении всемирной программы опреснения воды, предназначенной для разработки новых путей обеспечения сельских районов питьевой водой за счет использования возобновляемых источников энергии; |
| ANDA is also fostering a culture of protection, conservation and defence of water resources; the population is taught how to make water drinkable and ensure water quality, with the ultimate aim of gaining citizens' trust. |
Эти кампании способствуют также укреплению культуры сохранения, защиты и охраны водных ресурсов, люди узнают о процессах очистки питьевой воды и обеспечения ее высокого качества; все это способствует укреплению доверия граждан к деятельности АНДА. |
| JS notes that the access of women in Comoros to justice, electricity, drinkable water supplies and microfinance remains a problem, particularly in rural areas. |
В СП отмечено, что коморским женщинам, особенно живущим в сельских районах, по-прежнему сложно получить доступ к правосудию, электроснабжению, снабжению питьевой водой и микрофинансированию. |