Английский - русский
Перевод слова Dressmaking

Перевод dressmaking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шитье (примеров 15)
The office seeks to increase the skills of women in certain areas, such as dressmaking and computing, through courses to help them obtain work; Бюро стремится развивать навыки женщин в определенных областях, таких как шитье и работа на компьютере, организуя курсы, призванные помочь им получить работу.
However, women prefer to take vocational-training programmes in areas such as hairdressing and dressmaking, and food-processing. Однако женщины предпочитают такие специальности, как кройка и шитье и переработка продуктов питания.
It distributed Q 68,865,00 in seed capital and implemented production projects such as barnyard animal raising, family vegetable gardens, hothouses and reforestation, dressmaking, food preparation, bread making and sausage making. В качестве стартового капитала на осуществление проектов в различных сферах производства, таких как животноводство, ведение садово-огородного хозяйства, использование зимних пастбищ и восстановление лесов, кройка и шитье, производство продуктов питания, хлебобулочных и колбасных изделий, было предоставлено 68865 кетсалей.
Through Guiding and Scouting, many girls also learn income-generating skills, such as Rhoa Stove making in Liberia, and dressmaking and industrial sewing in El Salvador. Благодаря инструктивной и поисковой деятельности многие девочки также приобретают навыки осуществления приносящей доход деятельности, такой, как изготовление печей «роа» для энергоэффективного приготовления пищи в Либерии и пошив одежды и промышленное шитье в Сальвадоре.
The Centre holds technical training courses in leather-working, shoe repairing, handicrafts, dressmaking, hairdressing and make-up, cabinet-making, metalwork and repair of domestic electrical appliances; the project also has access to the INA's employment agencies. В Центре преподаются курсы технического обучения по специальностям: изготовление кожаных изделий, обуви и ремесленных изделий, кройка и шитье, парикмахерское дело и косметология, изготовление мебели, изготовление металлоконструкций и ремонт бытовых электроприборов.
Больше примеров...
Пошив одежды (примеров 7)
The more than 20 prescribed labour programmes included woodwork, metalwork, painting and dressmaking. Больше 20 предусмотренных программ привлечения к труду включали деревообработку, металлообработку, малярное дело и пошив одежды.
Vocational education for girls is still restricted to (illegible), nursing and a few other occupations, such as dressmaking and beautician studies. Профессиональная подготовка для девочек по-прежнему ограничивается изучением профессии медсестры и ряда других профессий, таких, как пошив одежды и работа в косметических салонах.
Close attention is given to training in skills which will enable unemployed persons and, in particular, women to gain job satisfaction as self-employed small-scale entrepreneurs, in such areas as dressmaking, hairdressing and others. Значительное внимание уделяется обучению профессиям, которые дают возможность незанятым гражданам, особенно женщинам, реализовывать себя в сфере малого бизнеса путем самозанятости, например, пошив одежды, парикмахерские услуги и т.п.
No fewer than 12,000 disadvantaged women received training in skills such as dressmaking, decoration and furnishing, secretarial work, computing, accessorizing, sculpture and carpentry. Не менее 12000 находящихся в неблагоприятном положении женщин приобрели навыки для выполнения таких работ, как пошив одежды, дизайн интерьеров, секретарская работа, выполнение работ с помощью компьютера, изготовление украшений, ваяние и работы по дереву.
Through Guiding and Scouting, many girls also learn income-generating skills, such as Rhoa Stove making in Liberia, and dressmaking and industrial sewing in El Salvador. Благодаря инструктивной и поисковой деятельности многие девочки также приобретают навыки осуществления приносящей доход деятельности, такой, как изготовление печей «роа» для энергоэффективного приготовления пищи в Либерии и пошив одежды и промышленное шитье в Сальвадоре.
Больше примеров...
Швейное дело (примеров 4)
Those include training programmes in such traditional areas as dressmaking and such modern fields as organization, management and computing. Они включают учебные программы в таких традиционных областях, как швейное дело, и в таких современных областях, как организационная и управленческая деятельность и работа с компьютером.
Women are particularly active in the informal sector, where they pursue traditional economic activities (dyeing, dressmaking, hairdressing), as well as commercial, agro-industrial and modern activities (pharmacies, hotels, printing, private schools). Особую активность женщины проявляют в неформальном секторе, где они занимаются традиционной экономической деятельностью (красильное дело, швейное дело, парикмахерское дело), предпринимательством, агропромышленной деятельностью, а также работают в современных секторах экономики (фармакология, гостиничное дело, печатное дело, частные школы).
Training workshops in subjects such as dressmaking, bricklaying, mechanics, agriculture, stockbreeding, welding and joinery are available to those wishing to attend. для учащихся открыты мастерские по подготовке к таким профессиям, как швейное дело, плотницкое дело, профессия механика, работника сельского хозяйства, животноводство, сварка, слесарное дело, при этом ученики могут выбрать профессию по своему усмотрению.
Most women's jobs are small-scale activities such as "dressmaking", "catering" "street vending" and handicrafts. Главным образом, она сосредоточена на малых видах деятельности, таких как "швейное дело", "ресторанный бизнес", "внемагазинная розничная торговля" и кустарно-ремесленный промысел.
Больше примеров...
Пошива одежды (примеров 4)
Training for a dressmaking and alterations qualification; углубленная подготовка в области ремонта и пошива одежды
"Comprehensive literacy training for work (AIT)". This takes place in co-ordination with NGOs which have projects relating to training in a branch of labour activity, for example, livestock-raising, weaving, embroidery or dressmaking. "Комплексное обучение грамоте в процессе работы" Этот подход разработан в сотрудничестве с неправительственными организациями, осуществляющими проекты с компонентами профессиональной подготовки кадров, например, в области животноводства, ткацкого производства, художественной вышивки и пошива одежды.
In reality, their work remains linked to their customary occupations and traditional roles, such as dressmaking and knitted goods, whereas their involvement in "men's" activities such as carpentry and footwear remains limited. Фактически женщины продолжают заниматься в основном своими обычными видами деятельности или играть свою традиционную роль, например, в области пошива одежды и ткачества, тогда как их участие в "мужских" видах деятельности, например в качестве плотников и сапожников, остается весьма незначительным.
Following a Needs Assessment made by an NGO, this ministry is offering training to female prisoners in the fields of Dressmaking, Flower Arrangement, Hairdressing & Beauty Care. По результатам проведенной НПО оценки соответствующих потребностей Министерство организует курсы по обучению женщин-заключенных навыкам пошива одежды, составления букетов, парикмахерского дела и предоставления косметических услуг.
Больше примеров...
Швейное производство (примеров 4)
Courses were given on the following subjects: hotel management, agro-industry, the clothing industry, micro-enterprises, computer science, caring for children and the elderly, crop farming and horticulture and tailoring and dressmaking. Организованные курсы были посвящены следующим областям: гостиничный бизнес, сельское хозяйство, производство одежды, организация микропредприятий, информатика, уход за детьми и лицами пожилого возраста, садоводство и огородничество, а также швейное производство.
It is also planned to include other skills such as carpentry, welding, upholstery and tailoring and dressmaking; Предусматривается освоение и других специальностей, в том числе в таких областях, как столярное и сварочное производство, ковроткачество и швейное производство;
"Her dressmaking establishment" "will be temporarily located at their home." Её швейное производство временно расположится в их доме .
The following courses were given: training for trainers, personal computer operators (design, layout and typesetting), business management, industrial tailoring and dressmaking, upholstering, caring for children and the elderly, dental assistants, micro-enterprise management and elementary cooking. Организованные курсы имели следующую специализацию: подготовка инструкторов, подготовка операторов ПК (проектирование, составление диаграмм, дизайн), управление предприятием, швейное производство, производство ковров, уход за детьми и лицами пожилого возраста, стоматология, управление микропредприятием, кулинария.
Больше примеров...
Делать платья (примеров 2)
Dressmaking's easy For Pinkie Pie something pink Делать платья просто Для Пинки Пай что-то розовое
Dressmaking's easy Every customer's call Brings a whole new revision Have to pick up the pace Still hold to my vision Делать платья непросто Каждое желание клиента требует от всего полного изменения придерживаясь своего мнения а не Малого.
Больше примеров...