Примеры в контексте "Dressmaking - Шитье"

Примеры: Dressmaking - Шитье
There, Dyer quickly found some white edging tape used in dressmaking, wound it twice around the baby's neck and tied a knot. Там Дайер быстро нашла некоторое количество белой обрамляющей ленты, используемой при шитье, обвила его дважды вокруг шеи ребёнка и завязала в узел.
The office seeks to increase the skills of women in certain areas, such as dressmaking and computing, through courses to help them obtain work; Бюро стремится развивать навыки женщин в определенных областях, таких как шитье и работа на компьютере, организуя курсы, призванные помочь им получить работу.
However, women prefer to take vocational-training programmes in areas such as hairdressing and dressmaking, and food-processing. Однако женщины предпочитают такие специальности, как кройка и шитье и переработка продуктов питания.
Girls were prepared for their future tasks as housewives; they received instruction in domestic science subjects (dressmaking, knitting, darning, cooking, child care, housekeeping, work in the fields) and also in classical and religious music. Девушки получали подготовку к своей будущей роли хозяек дома: они обучались домоводству (шитье, вязание, штопка, приготовление пищи, уход за детьми грудного возраста, поддержание порядка в доме, полевые работы, а также классическая и религиозная музыка).
For the 2009/10 year there are plans to begin vocational training courses that will help women to become more economically independent through basic training in a trade (catering, cookery, dressmaking, etc.). В следующей учебном году (2009/10 год) планируется провести курсы первоначальной профессиональной подготовки, благодаря которым женщины обучатся ремеслу и обретут экономическую независимость (гостиничный бизнес, кулинарное искусство, кройка и шитье и т.д.).
An analysis of table 5 shows a high proportion of girls in domestic science and dressmaking (94.71 per cent) and the beauty technician course (94.29 per cent). Как видно из таблицы 5, весьма значителен процент женщин, которые выбирают специальности "Ремесленные производства и шитье" (94,71 процента) и "Косметика" (94,29 процента).
Running a dressmaking operation at home is hardly the same thing as opening a tailoring shop. Шитье одежды на дому вряд ли можно сравнить с открытием швейной мастерской.
The other 70% teach such traditional subjects as cooking, confectionery, dressmaking, and secretarial skills. В остальных 70 процентах преподавались предметы, предназначенные для получения традиционных специальностей: кулинария, кондитерское дело, шитье, секретарское дело.
The National Plan of Action sought to reduce unemployment for women, but unfortunately, it was emphasizing such traditional work as sewing, dressmaking, and hairdressing. Хотя в Национальном плане действий предусмотрены меры по сокращению безработицы среди женщин, в нем, к сожалению, сделан упор на такие традиционные виды трудовой деятельности, как шитье, пожив женской одежды и оказание парикмахерских услуг.
Social advancement centres had been set up by the Ministry of Social Affairs and the Family, at which girls could take literacy courses and be trained in skills such as dressmaking. Министерство социальных дел и семьи создает центры социального развития, в которых девочки могут проходить курсы изучения грамоты и осваивать такие профессии, как шитье одежды.
It distributed Q 68,865,00 in seed capital and implemented production projects such as barnyard animal raising, family vegetable gardens, hothouses and reforestation, dressmaking, food preparation, bread making and sausage making. В качестве стартового капитала на осуществление проектов в различных сферах производства, таких как животноводство, ведение садово-огородного хозяйства, использование зимних пастбищ и восстановление лесов, кройка и шитье, производство продуктов питания, хлебобулочных и колбасных изделий, было предоставлено 68865 кетсалей.
Through Guiding and Scouting, many girls also learn income-generating skills, such as Rhoa Stove making in Liberia, and dressmaking and industrial sewing in El Salvador. Благодаря инструктивной и поисковой деятельности многие девочки также приобретают навыки осуществления приносящей доход деятельности, такой, как изготовление печей «роа» для энергоэффективного приготовления пищи в Либерии и пошив одежды и промышленное шитье в Сальвадоре.
Over 1,000 hours of refresher training for teachers in vocational training institutes in the areas of tailoring, dressmaking, handicrafts and hairdressing. Организованы курсы повышения квалификации преподавателей профессионально-технических училищ по специальностям кройка и шитье, выполнение ручных работ и парикмахерское дело, общей продолжительностью более 1000 часов.
They also aim to offer training for mothers and young girls in occupations that will allow them to supplement the family income and increase the family's economic standard, such as dressmaking, tailoring, embroidery and household management, under the supervision of specialist trainers. Их задачей является также обучение матерей и молодых девушек таким занятиям, позволяющим сберечь бюджет семьи и улучшить ее экономическое положение, как кройка и шитье, вышивание и домоводство.
The Centre holds technical training courses in leather-working, shoe repairing, handicrafts, dressmaking, hairdressing and make-up, cabinet-making, metalwork and repair of domestic electrical appliances; the project also has access to the INA's employment agencies. В Центре преподаются курсы технического обучения по специальностям: изготовление кожаных изделий, обуви и ремесленных изделий, кройка и шитье, парикмахерское дело и косметология, изготовление мебели, изготовление металлоконструкций и ремонт бытовых электроприборов.