| My sister is a clutz, and that's her drawback. |
Моя сестра - неуклюжая, в этом её недостаток. |
| The main drawback to this solution is that the rouble is not yet a stable currency, which would be an important pre-condition for such an arrangement to work. |
Главный недостаток такого варианта решения состоит в том, что рубль еще не является стабильной валютой, а это является важным предварительным условием для функционирования такого механизма. |
| You know, that's the one drawback of graduating three years early... we never to pull any freshman pranks on anyone else. |
Знаешь, это один недостаток выпускников, младших на З года... мы никогда нам ними или кем-либо ещё не подшучиваем. |
| In the process we have proven wrong the naysayers who often choose to see the Assembly's diversity as a drawback rather than as the valuable asset that it is. |
В процессе творчества мы смогли опровергнуть точку зрения скептиков, которые подчас предпочитают рассматривать разнообразие Ассамблеи как ее недостаток, а не как преимущество, коим это разнообразие на самом деле является. |
| The drawback would be decreased flexibility for the Contracting Parties to change their choice of individual options, if a Contracting Party would decide to move closer to global harmony before conclusion of future harmonization work intended by GRE. |
Недостаток состоит в том, что Договаривающиеся стороны располагали бы более ограниченными возможностями для изменения своего выбора отдельных вариантов, если бы какая-либо Договаривающаяся сторона решила предпринять дополнительные шаги в сторону глобального согласования до завершения будущей работы по согласованию, планируемой Рабочей группой GRE. |