Our guvnor's squared it with the DPS and the IPCC. | Наш дяденька был замешан в ДПС и МГЭИК. |
Online reviewers Sean DPS and Don Houston of both give the project the site's highest rating of "XCritic Pick" for the Blu-ray and DVD versions of the film. | Оба обозревателя сайта Шин ДПС и Дон Хьюстон дали фильму наивысший рейтинг «XCritic Pick». |
What she said in her police interview as well as the DPS reports into her. | То, что она сказала в допросе в полиции, а также ее отчеты ДПС |
In 1997, Milo Đukanović took control over the ruling party DPS and began severing ties with Serbia. | В 1997 году Мило Джуканович возглавил ДПС и начал проводить политику отделения от Сербии. |
Montenegro is strongly committed to resolving the status of DPs and IDPs and to improving their situation. | Черногория проводит твердый курс на урегулирование статуса ПЛ и ВПЛ и улучшение их положения. |
Responding to questions regarding the legal status of DPs and IDPs, the delegation stated that the draft law amending the Law on Foreigners was intended to extend the deadline for submission of displaced and internally displaced persons' applications for residence and temporary residence until 31 December 2013. | Отвечая на вопросы о правовом статусе ПЛ и ВПЛ, делегация заявила, что законопроект о внесении изменений в Закон об иностранцах направлен на продление крайнего срока для подачи перемещенными и внутренне перемещенными лицами заявлений о регистрации по месту жительства и временного проживания до 31 декабря 2013 года. |
The role of DPs is to collaborate with the government and non-State actors in implementing various IADGs/MDGs interventions. | Роль партнеров по развитию состоит в том, чтобы сотрудничать с правительством и негосударственными субъектами в деле осуществления различных мероприятий, связанных с достижением СМЦР/ЦРДТ. |
These annual reviews contribute to the performance assessment processes of the annual budget cycle, the Multi-Donor Budgetary Support, the Consultative Group/Annual Partnership Meeting and include a mutual accountability component for Government, DPs and civil society. | Такие ежегодные обзоры содействуют процессам оценки результативности, проводимой в рамках ежегодного бюджетного цикла Многосторонней группой доноров по бюджетной поддержке, Консультативной группой/Ежегодным совещанием партнеров, и содержат общий для правительства, партнеров по развитию и организаций гражданского общества компонент отчетности. |
The Group further seeks to improve the harmonization and alignment of the gender-related work of Government and DPs in procedures, projects, programs and skills in order to ensure the efficiency of implementation of Government's gender equality and women's empowerment strategy. | Наряду с этим Группа стремится улучшать согласованность и координацию связанных с гендерной проблематикой процедур, проектов, программ и навыков работы правительства и партнеров по развитию с тем, чтобы обеспечить эффективность реализации стратегии правительства в области достижения гендерного равноправия и расширения прав и возможностей женщин. |
So far, approximately 300 people had attended a three-day course. (h) DPS had since undertaken a customer survey in the first half of 2006, before the new UNOPS organizational structure was established. | На сегодняшний день занятия в рамках трехдневного курса прошли около 300 человек; h) позднее, в первой половине 2006 года, до того как была создана новая организационная структура ЮНОПС, ОСО провел опрос клиентов. |
DPS indicated that the open balances might be due to various reasons, including but not limited to claims for liquidated damages, currency differences and changes in specifications of goods or services. | ОСО указал, что наличие открытых остатков может объясняться различными причинами, в том числе требованиями о возмещении убытков, курсовой разницей и изменениями в спецификациях товаров или услуг. |
Since DPS became a procurement service centre in 2004, it had developed only nine long-term agreements. | С тех пор, как ОСО стал выполнять в 2004 году функции центра по снабженческому обслуживанию, он подготовил всего девять долгосрочных соглашений; |
For 2004, the SRP cars were finally banned, and the number of DPs grew, with 17 appearing at the season opener at Daytona where they managed to take the overall win. | В 2004 SRP были окончательно запрещены а число DP выросло до 17 уже к Дайтоне-24, где они и одержали победу в общем зачете. |
By 2006, thanks to the low cost of the design, the number of DPs at some races grew to above thirty entrants, allowing for full fields and close racing. | К 2006, ввиду низкой стоимости постройки, число DP в некоторых гонках превышало три десятка, позволяя выставлять отдельное стартовое поле одинаковых машин, что давало плотные гонки. |