| Approximately 1,300 troops are part of the Cameroonian Navy, which is headquartered at Douala. | Примерно 1300 военнослужащих служат в военно-морских силах, чья штаб-квартира которого находится в Дуале. |
| An airplane of the national Cameroon Airlines crashed on landing at Douala on 3 December, resulting in many casualties. | Самолет национальной авиакомпании "Камерун эйрлайнз" разбился при посадке в Дуале З декабря, что привело к большому числу пострадавших. |
| The work done at Douala resulted in the adoption of a regional plan of action for which follow-up will be provided by a group comprised of representatives of Governments and civil society. | Проделанная в Дуале работа привела к принятию регионального плана действий, осуществлением которого будет заниматься группа, состоящая из представителей правительств и гражданского общества. |
| The absence of mattresses was justified by some, including the Douala Provincial Delegate for National Security, by the fact that people were held at police stations for only a short time, during questioning and preliminary inquiries. | Отсутствие соломенных тюфяков некоторые, в том числе Директор Провинциальной службы национальной безопасности в Дуале, объясняли тем фактом, что лица содержатся в полицейском участке лишь в течение короткого периода времени, необходимого для проведения допросов и предварительного расследования. |
| AFISAF participated in the work of the inter-ministerial committee open to the private sector of commission 5 charged with reviewing the development of human resources and competitiveness, from 21-23 April 2003, in Douala (Cameroon). | АФИСАФ была приглашена на состоявшееся 21 - 23 апреля 2003 года в Дуале (Камерун) расширенное заседание межведомственного комитета с участием организаций частного сектора и участвовала в рамках Пятой комиссии, которой поручено рассмотрение вопроса о путях развития людских ресурсов и повышения конкурентоспособности. |
| "The Hamburg Rules and the new legal regime governing shipowner liability" (Douala, January 1998). | «Гамбургские правила и новый правовой режим ответственности операторов морских транспортных судов» (Дуала, январь 1998 года). |
| Mr. Roland Rasamoely, Secretary General, African Insurance Organisation, Douala, Cameroon | г-н Ролан Разамоэли, генеральный секретарь, Африканская страховая организация, Дуала, Камерун |
| It is envisaged that substantial parts of MINURCA logistical support would be routed through the closest seaport, Douala, Cameroon, which would necessitate a well-balanced mix of surface and air transport. | Предполагается, что основные компоненты тылового обеспечения МООНЦАР будут направляться через ближайший морской порт Дуала, Камерун, для чего потребуется сбалансированное сочетание необходимых наземных и воздушных транспортных средств. |
| (b) The Douala and Nsimaien international airports are also well equipped with scanners to check for drugs and other dangerous substances and respect all the international norms on airport safety. | Ь) Международные аэропорты Дуала и Нсимален также хорошо оснащены сканирующими устройствами, позволяющими проводить проверку на предмет наличия наркотиков и других опасных веществ и обеспечить соблюдение всех международных норм безопасности аэропортов. |
| The sea-land route, known as the Douala corridor, connecting the Cameroonian port of Douala to Abéché, is approximately the same distance - 2,400 kilometres - of which only 900 kilometres have railroads. | Протяженность маршрута по морю и суше, известного как коридор Дуала и связывающего камерунский порт Дуала с Абеше, составляет приблизительно те же самые 2400 км, из которых на железные дороги приходится лишь 900 км. |
| Douala seaport was also used for coffee from Equateur Province and transported from Bangui. | Морской порт Дуала использовался также для экспорта выращиваемого в Экваториальной области кофе, который вывозится из Банги. |
| The seven cities are: Bamako, Douala, Durban, Lagos, Lusaka, Nairobi and Rabat. | Отобраны следующие семь городов: Бамако, Дуала, Дурбан, Лагос, Лусака, Найроби и Рабат. |
| He was allegedly being held at the New Bell central prison, in Douala, in difficult conditions. | В настоящее время он, как полагают, содержится в заключении в центральной тюрьме Нью-Белл, Дуала, в нечеловеческих условиях. |
| The ports of Abidjan, Dakar, Douala and Tema are of particular importance for the merchandise trade of the landlocked countries in Central and West Africa. | Порты Абиджан, Дакар, Дуала и Тема имеют особенно важное значение для товарной торговли стран Центральной и Западной Африки, не имеющих выхода к морю. Таблица 1. |
| We also welcome the recommendations of the seminar workshop of UNIFEM's consultations on Central Africa, which took place in my country, at Douala, from 28 to 30 May 2002. | Мы также приветствуем рекомендации семинара, проведенного в рамках консультаций ЮНИФЕМ по Центральной Африке в моей стране, в городе Дуала, с 28 по 30 мая 2002 года. |
| These trading posts were most abundant around the former capital city, and largest city in Cameroon: Douala. | Эти торговые посты были наиболее распространены вокруг бывшей столицы и крупнейшего города в Камеруне, Дуалы. |
| With regard to article 12, he asked whether the authorities had carried out prompt and impartial investigations of the specific cases referred to in the Special Rapporteur's report and the Archbishop of Douala's letter. | В связи со статьей 12 он спрашивает, проводили ли власти быстрое и беспристрастное расследование конкретных случаев, упомянутых в докладе Специального докладчика или в письме архиепископа Дуалы. |
| An example of such a solution is the transit of goods through the Port of Douala, Cameroon, with linkages to the landlocked countries of Chad and the Central African Republic. | Одним из примеров такого решения является транзит грузов через порт Дуалы, Камерун, в Чад и Центральноафриканскую Республику - страны, не имеющие выхода к морю. |
| Without specifying the place of detention as from 28 February 2008, the source indicated that, from 19 March 2008, Mr. Kingue was detained in Nkongsamba main prison, before being transferred to Douala main prison on 9 November 2009. | Источник указывает место содержания не с первого же дня (28 февраля 2008 года), а только с 19 марта 2008 года, когда г-н Кинг был доставлен в главную тюрьму Нконгсамбы, откуда 9 ноября 2009 года он был переведен в центральную тюрьму Дуалы. |
| Union Sportive de Douala is a Cameroonian football club based in Douala. | «Юнион Дуала» (фр. Union Sportive de Douala) - камерунский футбольный клуб из Дуалы. |
| Urban areas in originally mangrove areas include Lagos in Nigeria and Douala in Cameroon. | Городские районы, которые ранее были манграми, включают Лагос в Нигерии и Дуалу в Камеруне. |
| 1 flight weekly to Douala, Cameroon. | Один полет в неделю в Дуалу, Камерун. |
| Gold is turned into ingots in smelting facilities in Bertoua, Cameroon, and exported through Douala. | Золото перерабатывается в слитки на рудоплавильных предприятиях в Бертуа, Камерун, и экспортируется через Дуалу. |
| A. Transportation services to Douala | А. Услуги по перевозке в Дуалу |
| 1 flight weekly to Douala. | Один полет в неделю в Дуалу. |