Английский - русский
Перевод слова Dot

Перевод dot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Точка (примеров 196)
What's that dot in the center? Что это за точка в центре?
Esperanto ŭ is made by reflecting u, so that dot 1 becomes dot 4: ⠬ ŭ. Буква эсперанто ŭ производится путём отражения от U, так, чтобы точка 1 точка становится 4: ⠬ ŭ.
That's where that blue dot's from. Вот откуда взялась синяя точка.
The second dot here is the NIF. Вторая точка называется НКЗ - Национальный комплекс зажигания.
Red dots are denoting the places of positions closing after MA5/20 were crossed downward. One blue dot shows the place where the position in the direction of the current trend was opened again after MA5/20 had crossed upwards. Красные точки отмечают места закрытия позиций при пересечении МА5/20 сверху вниз, а правая синяя точка указывает на повторное открытие позиции по тренду после пересечения МА5/20 снизу вверх.
Больше примеров...
Дот (примеров 234)
You can have anything you want, Dot. У тебя может быть все, что пожелаешь, Дот.
I'm sure Dot is smart enough not to take unnecessary risks. Наверняка у Дот хватит ума без нужды не рисковать.
Don't let Dot hear you say that. Только не говори об этом Дот.
Dot, will you look at us! Дот, только посмотри на нас!
Back in the car, Dot. Возвращайся в машину, Дот.
Больше примеров...
Ровно (примеров 2)
Dot of 9:00 like usual, like the time-card-punching, never-around pencil-pusher that you are. Ровно в 9.00 как всегда, с точностью до секунды, ты настоящий трудоголик.
It's 365 days ago to the dot. Ровно 365 дней назад.
Больше примеров...
Точечный (примеров 2)
A wireless digital pen contains an infrared camera that reads the dot pattern to determine the exact location on the board. Беспроводное цифровое перо содержит инфракрасную камеру, которая считывает точечный рисунок, чтобы определить его местоположение на доске.
During procedure the patient receives dot micromassage since influence goes on all zones of a skin. Во время процедуры пациент получает точечный микромассаж, т.к. воздействие идет по всем зонам кожи.
Больше примеров...
Dot (примеров 46)
Another video was listed in 2015 by The Daily Dot as one of eleven "unintentionally disturbing" YouTube videos for children. Другое видео было занесено в 2015 году цифровой медиа-компанией The Daily Dot в список одиннадцати «ненамеренно тревожащих» видео YouTube для детей.
The type of fluid to be used in hydraulic transmission braking systems shall be identified by the symbol in accordance with figure 1 or 2 of Standard ISO 9128-1987 and the appropriate DOT marking. 5.2.13 Тип тормозной жидкости для тормозных систем с гидравлическим приводом должен обозначаться знаком согласно с рисунку 1 или 2 в стандарте ISO 9128-1987 и соответствующей маркировкой DOT.
Clearblue won the 2012 Red Dot Design Award in the product design category for its Clearblue Plus Pregnancy Test. В 2012 году Clearblue выиграл Red Dot Design Award в категории дизайн продукта с его Clearblue Plus тестом на беременность.
Bradbury has written a series of techno-thrillers for 8 to 13 year olds called Dot Robot. Джейсон подписал контракт с издателями Puffin (Penguin Books), чтобы написать серию техно-триллеров для детей от 8 до 13 лет под названием Dot Robot.
And the jury of the Red Dot Design Award can confirm that it also just happens to be extremely good to look at. Жюри Red Dot единогласно отметили что на него даже просто смотреть очень приятно.
Больше примеров...
Горошек (примеров 13)
Thousands of people have died 'cause of her bother blather, polka dot. Тысячи людей погибли из-за неё. Потрудился вякнуть, узор в горошек.
Polka dot blouse, leopard print skirt. Блузка в горошек, леопардовая юбка.
'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot. С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел.
An elegant worsted wool jacket over a plethora of plaid, with a hint of polka dot. Элегантный жакет из камвольной шерсти с доминированием шотландки и с небольшим присутствием узора в горошек.
Okay, circle, circle, dot, dot, now you have a cootie shot! Кошки не едят горошек, вот тебе укол от вошек.
Больше примеров...
Пятнышко (примеров 8)
Pink dot insisting on seeing a note before you use Vince's credit card again? Вывести пятнышко с банкноты прежде чем использовать кредитку Винса опять?
Pale Blue Dot by Carl Sagan. "Голубое пятнышко", Карл Саган.
Have you seen Pale Blue Dot? Вы смотрели "Голубое пятнышко"?
There is one-millimeter, perfectly round dot which at first glance appears to be an imperfection on the film, but there is a corresponding mark on the lieutenant's shoulder. Тут идеально круглое пятнышко в один миллиметр, которое на первый взгляд кажется браком пленки, но... на плече лейтенанта имеется соответствующая отметина.
Sagan wrote a sequel to Cosmos, Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space, which was selected as a notable book of 1995 by The New York Times. Саган написал продолжение книги «Космос» - «Голубое пятнышко: Взгляд на космическое будущее человечества» (англ. Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space), которое было отмечено как значимая книга 1995 года в газете «Нью-Йорк Таймс».
Больше примеров...
Пятно (примеров 10)
You know that insignia of his, that blood dot they all wear on their backs? Ты знаешь их знак отличия, то кровавое пятно, которое они все носят на своих спинах?
That dot, right there. Это пятно вот здесь.
And there's actually a spectacular colored dot in the center of the saddles of many species of stomatopods. И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
No, that dot's just a dot. Нет, это просто пятно.
And there's actually a spectacular colored dot in the center of the saddles of many species of stomatopods. И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
Больше примеров...
Мт (примеров 6)
There were serious stumbling blocks arising out of this reorganization, namely in the different management practices and differences in organizational culture at DFO, versus DOT. В результате реорганизации обнаружились серьёзные камни преткновения, а именно различные практики управления и различия в организационной культуре в МРО по сравнению с МТ.
The government of Prime Minister John Diefenbaker decided to consolidate the duties of the Marine Service of the Department of Transport and on January 26, 1962, the Canadian Coast Guard was formed as a subsidiary of DOT. Правительство премьер-министра Джона Дифенбейкера решило закрепить обязанности Морской службы Министерства транспорта и 26 января 1962 г. в подчинении МТ была образована Канадская береговая охрана.
Both the department and CCG shared complementary responsibilities related to marine safety, whereby DOT had responsibility for implementing transportation policy, regulations and safety inspections, and CCG was operationally responsible for navigation safety and SAR, among others. Министерство и КБО имели взаимодополняющие полномочия в сфере морской безопасности: МТ отвечало за реализацию транспортной политики, правил и проверок соблюдения требований техники безопасности, а КБО, среди всего прочего, оперативно отвечала за безопасность судоходства и поисково-спасательные работы.
The NCCA assists the Department of Tourism (DOT) and the LGUs in the development of cultural programs and heritages sites in localities with tourism potential and in production of the corresponding promotional materials. НККИ оказывает содействие министерству туризма (МТ) и органам местного самоуправления в разработке культурных программ и выявлении местных достопримечательностей в населенных пунктах, перспективных с точки зрения развития туризма, а также в производстве соответствующих рекламных материалов.
The special operating agency reorganization is different from the past under both DOT and DFO where regional directors general for these departments were responsible for CCG operations within their respective regions; this reportedly caused problems under DFO that did not occur under DOT. Реорганизация в специальный исполнительный орган отличалась от подобных процедур в рамках МТ и МРО, где зональные генеральные директора этих министерств отвечали за операции КБО в каждой отдельной зоне (где МРО, в отличие от МТ, столкнулось с проблемами).
Больше примеров...