Английский - русский
Перевод слова Dossier

Перевод dossier с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Досье (примеров 555)
We have a complete dossier on you. У нас на вас есть полное досье.
His Government was prepared to resolve a few of the remaining issues with IAEA, provided that the nuclear dossier was returned in full to the Agency. Правительство Ирана готово решить несколько неурегулированных вопросов с МАГАТЭ, при условии что ядерное досье будет в полном объеме возвращено Агентству.
13.35 The Commission has been provided by an American researcher, Lisa Pease, with a dossier of evidential material implicating by his own assertion a man named Bud Culligan. 13.35 Американская исследовательница Лиза Пиз предоставила Комиссии досье с доказательственными материалами, указывающими на то, что к делу причастен, по его собственному признанию, некий Бад Каллиган.
These difficulties have been overcome through such measures as provision of training for promoters and assistance in preparing and following up dossiers and attracting credit. Эти трудности были преодолены благодаря подготовке будущих основателей предприятий, помощи в разработке и ведении досье, поиску кредитов и т.д.
Deductions of points account for 23% of the dossiers handled, although they only constitute 10.2% of the total population. Что касается снятия баллов, то на молодежь приходится 23% обработанных с этой целью досье, при этом в общей численности населения они составляют лишь 10,2%.
Больше примеров...
Дело (примеров 25)
They further alleged that the dossier in question had fallen into the hands of Kok himself. Журналисты утверждали, что дело, о котором идет речь, попало в руки самого Кока.
If there was insufficient evidence, the dossier was returned to the National Human Rights Commission for completion and guidance. Если представленные свидетельства являются недостаточными, дело возвращается в Национальную комиссию по правам человека для доследования и вынесения рекомендаций.
In all cases, a decision on expulsion may be taken by the Home Secretary, who may have access to any dossier at any time for reasons of ease or effectiveness, for example when it is clear that the proceedings will not be resolved without his intervention. Во всех случаях решение о высылке может приниматься министром внутренних дел, который в любой момент может принять дело к рассмотрению из соображений удобства или эффективности, например когда становится очевидным, что без его участия процедура не сможет быть завершена.
The judge responsible for the case recently resumed his investigations after the state prosecutor returned the dossier to him so that he might complete his inquiry. Судья, ведущий это дело, недавно возобновил проведение расследования после того, как государственный прокурор вернул ему дело на доследование.
While realizing the constraints placed on the Court by the distorted question and the partial dossier placed before it, we find this glaring omission legally inexplicable and morally inexcusable. Мы осознаем, что в результате извращенной формулировки вопроса Суд столкнулся с определенными ограничениями, а также то, что представленное ему дело было истолковано пристрастно, но при этом считаем это бросающееся в глаза упущение необъяснимым с правовой точки зрения и непростительным с позиций нравственности.
Больше примеров...